Lors d'un autre incident, une école a été touchée par un obus israélien qui a percé le mur extérieur pour poursuivre sa trajectoire à travers le mur adjacent.
还有一次,一枚色列炮弹穿过学校围墙掉到附近里。
Lors d'un autre incident, une école a été touchée par un obus israélien qui a percé le mur extérieur pour poursuivre sa trajectoire à travers le mur adjacent.
还有一次,一枚色列炮弹穿过学校围墙掉到附近里。
Il est nécessaire d'ouvrir des couloirs humanitaires pour permettre le passage des habitants pacifiques de Gaza, ainsi que l'accès de toute présence internationale, notamment celle de Russes, et de rendre ainsi possible l'évacuation immédiate des blessés de la bande de Gaza.
人道主义必须立即开放,并允许其安全运作,从而使平包括俄罗斯公在内外国人能够无阻碍地穿过那里,离开加。 这也将有助于立即从加地带运出病人和伤员。
Du fait que deux des 10 couloirs transeuropéens passent par le territoire bélarussien, et qu'il n'y a pas de contrôle douanier des marchandises et des moyens de transport à la frontière entre le Bélarus et la Russie, il existe un risque réel de transport de matières nucléaires et radioactives selon l'itinéraire le plus court vers l'ouest, qui passe par le territoire bélarussien.
在10个跨越欧洲中,有两个穿过白俄罗斯领土,而白俄罗斯和俄罗斯之间边界上又没有海关进行货物或工具或运输管制,所在经由白俄罗斯领土通往西方最短路线上,确实存在未经许可运输核材料或放射性材料危险。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。