2.Certains de ces enfants ont été programmés pour commettre des attentats-suicide à la bombe.
这些儿童有的被安排入自杀性轰炸机。
3.Des quartiers spéciaux de détention provisoire ont été créés dans les prisons.
被终审判决予以监禁处罚的与正在接受刑事调查的被安排在不同的牢房。
4.Il n'a pas non plus pu savoir où ceux-ci étaient détenus ni leur rendre visite.
工程处也无法查明拘留的出安排探视被拘留的工。
5.Dès lors, les procès des quatre accusés détenus ont dû être inscrits au rôle du Tribunal.
因此,卢旺达问题国际刑事法庭必须为所有这4个被拘留的被告安排审判。
6.Parfois, par exemple, celui-ci structure l'opération sous la forme d'une vente à terme, le transfert n'intervenant qu'à l'échéance indiquée.
例如,有时,保留出卖的所有权被安排为附带期限的销售,只有在规期限期满时才发生转移。
7.Parfois, par exemple, sa réserve de propriété prend la forme d'une vente à terme, le transfert n'intervenant qu'à l'échéance indiquée.
例如,有时,保留出卖的所有权被安排为带期限的销售,只有在规期限结束时转让才发生。
8.Je reconnais en toute franchise qu'un ressortissant de Singapour compte parmi les huit fonctionnaires qui ont été placés en congé administratif.
我直说吧,新加坡的一个国民就在8名被安排休行政假的工之列。
9.Pourtant le fonctionnaire du plus haut rang à avoir été mis en congé administratif est le Sous-Secrétaire général à la gestion.
但是被安排休行政假的最高级别的官是主管管理事务的助理秘书长。
10.Cinquante autres enquêteurs sont chargés de traiter ces affaires, ce qui s'ajoute à leurs autres fonctions, dans des commissariats de taille restreinte.
另外还有50名调查被安排在较小的警察分局,他们在完成日常工量之后处理此类案件。
11.Au cours de la même période, des personnes vivant dans 22 immeubles dégradés et 28 immeubles particulièrement vétustes et misérables ont été relogées dans des appartements bien équipés.
同期,住在22幢受损的和28幢特别破损的楼房里的住户被安排到设施良好的公寓入住。
12.Parallèlement au mécanisme visant à faire progresser le désarmement, il est nécessaire que nous réexaminions son fonctionnement et que nous disposions d'arrangements plus appropriés à des négociations de désarmement.
对于推动裁军议程的机制,需要审查其运并为裁军谈判出一些更被接受的安排。
13.Elle souligne cependant que l'intégrité des responsabilités et des mandats des Nations Unies dans la fourniture de services au niveau des pays ne doit être compromise par aucune nouvelle disposition.
不过,她强调,联合国在国家级别提供服务的责任与授权的统一,不应被任何新的安排所破坏。
14.Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et l'Assemblée générale se sont préoccupés des incidences des allégations de partage d'honoraires aux tribunaux internationaux pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie.
行政和预算问题咨询委会和大会对于卢旺达和前南斯拉夫国际法庭上被指称的分钱安排所涉问题表示关切。
15.Elle fournit également la sécurité d'emploi si une femme enceinte est changée de poste par son employé afin d'éviter les risques pour sa santé et la santé de l'enfant à naître.
这些条例还为那些被雇主安排了工的怀孕女工提供了就业安全保障,以免她们胎儿的健康和安全受到危害。
16.Cette situation tient au fait que les hommes et les femmes travaillent dans des secteurs différents et que le recours au congé familial est inégal puisqu'il est utilisé en majorité par les femmes.
这是因为男子和妇女被安排在不同的工部门,对于事假的使用是不平均的,因为大多数事假是妇使用的。
17.Les actions pénales en recouvrement comportant des éléments d'internationalité qui aboutissent impliquent des arrangements pour le partage du produit récupéré avec les États qui ont rendu possible ou notablement facilité la confiscation.
18.L'État partie devrait veiller à ce que les hommes et les femmes privés de liberté soient détenus dans des locaux séparés, et en particulier à ce que les mineurs soient séparés des adultes.
19.En 2005, 284 900 chômeuses inscrites au Service de l'emploi ont accompli des travaux de ce type, ce qui représente 68 % du nombre total de personnes auxquelles des travaux de ce genre ont été confiés.
占被安排做社区工的总数的68.0%。
20.Après avoir porté les armes pendant deux ans il a été placé dans un foyer de réinsertion à Freetown grâce à l'UNICEF puis il a terminé ses études secondaires et supérieures à New York.