Le monde ferme les yeux sur ce qui se passe ici.
,塞拜在掩埋死者。
Le monde ferme les yeux sur ce qui se passe ici.
,塞拜在掩埋死者。
Une maison azéri a été construite à côté.
在地盘建有一幢塞拜的房屋。
Le conflit a privé près d'un million d'Azerbaïdjanais de leurs foyers.
冲突使将近100万塞拜失去家园。
Les dirigeants de l'Union soviétique ont organisé la déportation des Azéris.
苏联领导奉行驱逐塞拜的政策。
Dans ce cas, ce sont les Azerbaïdjanais eux-mêmes qui sont les auteurs de cette tragédie.
在这一案件中,塞拜本身被称为悲剧的制造者。
Dans ce cas toutefois, les Azerbaïdjanais eux-mêmes sont désignés comme les auteurs de la tragédie.
不过,在这一案件中,塞拜本身被指明是这场悲剧的祸首。
Des femmes, des enfants et des personnes âgées ont été tués, mutilés ou blessés.
几十万塞拜,包括妇女、儿童和老被杀害、致残或受伤。
En fait, les Azerbaïdjanais sont victimes de leur propre agression.
实上,塞拜也是受害者,但他们是自己侵略行为的受害者。
Les Azerbaïdjanais vivant dans la région du Haut-Karabakh de l'Azerbaïdjan ont connu le même sort.
在塞拜纳戈尔诺-卡拉巴赫地区的塞拜也遭受了同样的命运。
Près d'un million d'Azerbaïdjanais - soit un huitième de la population - ont perdu leurs maisons.
约100万塞拜——该国每8个公民中就有1——失去自己的家。
Au siècle dernier, plus d'un million d'Azerbaïdjanais vivaient en Arménie; aujourd'hui, plus aucun représentant de notre peuple n'y vit.
上个世纪,逾100万塞拜在亚美尼亚;如今,那里已经没有一个塞拜。
Au cours des 20 dernières années, près d'un million d'Azerbaïdjanais ont été déplacés par une puissance occupante étrangère.
年来,一个外国占领军造成近百万塞拜流离失所。
Les tentatives de l'Azerbaïdjan d'insuffler artificiellement une dimension religieuse à un conflit politique sont inadmissibles et dangereuses.
塞拜为地给这场政治冲突添加宗教层面的企图是不允许的,而且也十分危险。
Alors qu'en ce qui concerne les communautés arméniennes et azéris du Haut-Karabakh, elles étaient qualifiées de parties intéressées.
内卡拉巴赫的亚美尼亚和塞拜而言,他们被确定为有关的当方。
Depuis plus de 100 ans, plusieurs générations d'Arméniens ont été élevées dans la haine des peuples turc et azerbaïdjanais.
在过去超过100年期间,几代的亚美尼亚已经养成仇恨土耳其和塞拜的精神。
Au moment où ce conflit a éclaté, le Haut-Karabakh comptait 185 000 habitants, dont 74 % d'Arméniens et 25,2 % d'Azerbaïdjanais.
在纳戈尔内卡拉巴赫爆发冲突时,口为185 000,其中74%是亚美尼亚,25.2%是塞拜。
À partir de cette date, a commencé l'expulsion organisée des Azerbaïdjanais de la RSS d'Arménie et du Haut-Karabakh.
此,亚美尼亚开始有计划地从亚美尼亚苏维埃社会主义共和国和纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州驱逐塞拜。
La situation est devenue plus inquiétante dans le district occupé de Lachin, qui, avant le conflit, était exclusivement peuplé d'Azeris.
最让不安的局势发在拉钦地区,冲突前那里住的是塞拜。
Lors de l'éclatement du conflit du Haut-Karabakh, cette région comptait 186 100 habitants, dont 138 600 Arméniens (73,5 %) et 47 500 Azéris (25,3 %).
在纳戈尔尼-卡拉巴赫冲突开始爆发时,在该地区居住着约186,100,其中138,600是亚美尼亚(73.5%),47,500是塞拜(25.3%)。
Ces trois dernières années, la longévité s'est établie à 72 ans, soit 75,1 ans pour les femmes et 70 ans pour les hommes.
在过去3年中,塞拜的平均寿命达到72.0岁(女性为75.1岁,男性为70.0岁)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。