Le chef du Gouvernement, Anicet-Georges Doleguele, le répète constamment.
政府首脑特·多尔格尔先生不断重申这一点。
Le chef du Gouvernement, Anicet-Georges Doleguele, le répète constamment.
政府首脑特·多尔格尔先生不断重申这一点。
M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.
中非共国总统热-费利克斯·帕塔先生阁下的代表、总理、政 府首脑阿·乔治·多罗盖勒先生阁下。
Depuis mon dernier rapport au Conseil de sécurité sur la situation en République centrafricaine, la vie politique du pays a été dominée par la contestation dont a fait l'objet le gouvernement du Premier Ministre Anicet Georges Dologuélé.
自从我上次向全理事会报告中非共国局势以来,该国的政治事态发展主要是,阿·乔治·多洛盖尔总理的政府受到挑战。
Le Colonel Rudadi et Anicet Niyongabo ont tous les deux été remis en liberté le 11 août bien qu'ils aient «avoué» avoir participé à une tentative de coup d'État lors d'une conférence de presse tenue avant leur nouvelle arrestation le 9 août.
自那以后,所有8名嫌疑人都被预防性拘留在Mpimba监狱。 Rudadi上校Anicet Niyongabo于8月11日获释,尽管两人在8月9日重新的新闻发布会上都“承认”参与政变。
Nous exhortons le Gouvernement de la République centrafricaine à donner suite à un certain nombre de mesures de renforcement de la confiance, telles que l'accès aux médias contrôlés par l'État, comme l'avait promis le Premier Ministre Anicet Georges Doleguele, afin de contribuer à améliorer les relations entre les deux parties.
我们要求中非共国政府按阿赛·乔治·多洛盖尔总理的保证,为帮助改善双方关系贯彻开放国营媒介等若干建立信任措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。