1.PASSE LA PERIODE D'ESSAI,IL EST ABSOLUMENT IMPOSSIBLE DE ROMPRE UN CDD AVANT LA FIN.
通过了试用期,就不能在合同到期之前终止合同。
2.M. Fayemi siège maintenant au conseil d'administration du CDD.
Fayemi博士现在是中心理事会成员。
3.Le CDD souhaiterait participer davantage aux activités du Conseil économique et social.
我们有兴趣参加理事会更多活动。
4.Le taux de CDD atteint 7 % (en moyenne 5 %) quand les femmes représentent au moins les deux tiers du personnel.
为妇女至少占工作人员2/3时全日制合同率达到7%(平均为5%)。
5.Le représentant du CDD a participé à l'examen du rapport du Secrétaire général d'alors intitulé « Dans une liberté plus grande ».
中心一名代表参加审查了联合国前秘书长题为“大自由”报告。
6.La représentation des femmes est aussi assurée dans les Conseils de districts et dans les Comités de développement de district (CDD).
县理事会和县发展委员会也规定有妇女任职。
7.Cette session sera ainsi très importante car elle laissera augurer la revitalisation que la CDD connaîtra dans les années à venir.
所以,它们意义重大,并将为恢复活可持发展委员会未来工作确定基调。
8.Faites preuve de réalisme et commencez, s’il le faut, par un CDD ou des missions en intérim .Ces dernières constituent d’ailleurs le moyen d’accumuler des expériences.
面对现实脚踏实地,如果有必要话,找长期合同或者一份临时工作都可以,后者亦是另外一种累经验方式。
9.La Conférence des Parties a également relevé l'importance que revêtait la question de la désertification dans le travail de la Commission du développement durable (CDD).
缔约方大会还注意到,荒漠化问题在可持发展委员会工作中重要性。
10.Plusieurs réunions des ministres de l'environnement ont été organisées à l'occasion de rencontres internationales, en particulier le 30 avril en marge des travaux de la CDD.
在举行国际会议时,特别是在4月30日可持发展委员会工作期间,组织了多次环境部长会议。
11.Mon gouvernement attend avec intérêt de poursuivre sa participation active dans les futurs travaux de la CDD pour promouvoir et pour réaliser le développement durable des ressources mondiales.
我国政府期待着继参加可持发展委员会今后工作,以实现和促进世界资源可持发展。
12.La loi sur 1'autonomie des administrations locales a élargi les fonctions, le rôle et les compétences des organes locaux, y compris les CDV, les municipalités et les CDD.
《地方自治法》扩大了地方机构,包括村发展委员会、市政府和县发展委员会职能、作用和权限。
13.La loi relative à 1'autonomie des administrations locales a élargi les fonctions, le rôle et les compétences des instances locales, y compris les CDV, les municipalités et les CDD.
《地方自治法》扩大了地方政府,包括村发展委员会、市政府和县发展委员会职能、作用和权限。
14.Les résultats des récentes réunions du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et du Forum des Nations Unies sur les forêts (FNUF) ainsi que la Commission du développement durable (CDD) sont encourageants.
15.Les petits États insulaires en développement ont pris une part active à la quinzième session de la CDD et à la Réunion intergouvernementale préparatoire, marquant l'attention prioritaire qu'ils accordent à ce module thématique.
小岛屿发展中国家参与可持发展委员会第十五届会议和政府间筹备会议,突出说明其对专题组优先关注。
16.En parallèle, le président et le secrétaire général de l'association ont pris contact avec le Vice-Président et Secrétaire Permanent de la CDD 15, également haut fonctionnaire du Burkina-Faso afin d'évoquer le cas de son pays.
17.Le processus de la CDD devrait tirer parti des effets de synergie avec l'adaptation aux changements climatiques, des liens avec l'énergie propre pour le développement, ou encore de l'instauration d'une économie produisant peu d'émissions de carbone.
18.Au fil des années, le CDD a défini des grands axes d'action à l'intention des gouvernements et de la société civile, et il a vigoureusement milité auprès des milieux universitaires et intellectuels en faveur de l'action sociale citoyenne et du changement.
19.Des délégations ont été formées et des documents ont été publiés à cette fin, qui ont tous contribué à l'apport syndical au document final du SMDD et au travail de suivi qui a été réalisé lors des réunions postérieures de la CDD.
20.Le 29 avril, des représentants de l'IMSCO ont participé à la douzième session de la Commission du développement durable de l'ONU (CDD 12), où il a été question de l'eau en tant que besoin essentiel ainsi que de son rôle dans l'assainissement et les établissements humains.