1.Le régime saoudien est fondé sur la loi coranique; sa Constitution est le Coran.
该国国家制度是以cher*mica法古兰宪法为基础。
2.Elle fait remarquer que la polygamie n'est défendue ni par le Coran, ni par le Code du statut personnel.
一夫多妻制,指出《古兰经》《个人身份法》均不赦免一夫多妻制。
3.Conformément au Coran, Dieu a créé à la fois l'homme et la femme et souhaite que les relations entre eux soient basées sur l'amour.
《古兰经》写道:上帝创造了男人女人,希望们系建立在爱基础上。
4.Comment expliquer cette permanence de conflits sanglants entre deux peuples unis par une fraternité attestée par les deux Livres de la parole révélée que sont la Bible et le Coran?
我们怎么能够解释这两个兄弟系在《圣经》《可兰经》这两本圣书中得到证实民族之间正在进行血腥冲突呢?
5.Comme dans les enseignements du Bouddha et de Jésus, une comparaison entre le Bhagavad Gita et le Coran révèle des similitudes frappantes, bien que 1 000 ans peut-être séparent ces deux écritures.
6.« …quiconque tuerait une personne - à moins qu'en échange d'une autre ou à cause d'un désordre commis - … rien d'autre, alors : c'est comme s'il avait tué tous les gens ensemble. » (Le saint Coran, V:32)
“除因复仇或平乱外,凡枉杀一人,如杀众人。”
7.C'est depuis l'indépendance que pour la première fois ont été traduits en ouzbek le Coran, les hadiths du recueil d'Al-Boukhari, la Bible, 16 livres de l'Ancien Testament et l'intégralité du Nouveau Testament, les Actes des Apôtres et d'autres ouvrages religieux.
8.C'est depuis l'indépendance que pour la première fois ont été traduits en ouzbek le Coran, les hadiths du recueil d'Al-Boukhari, la Bible, 16 livres de l'Ancien Testament et l'intégralité du Nouveau Testament, les Actes des Apôtres et d'autres ouvrages religieux.
9.« Les gens formaient une seule communauté. Puis Dieu suscita des prophètes comme annonciateurs et avertisseurs; et Il fit descendre avec eux le Livre, avec vérité, pour qu'il fût juge, parmi les gens, de ce en quoi ils divergent. » (Le saint Coran, sourate II, 213)
10.Il est évident que ce texte, ce n'est pas la Bible, ce n'est pas le Coran, ce ne sont pas les Évangiles, ce ne sont pas les Védântas, et je pourrais, dans la liste en tout cas des textes sacrés, faire un long catalogue.
显然,这份案文既非圣经亦非可兰经,既非福音亦非吠陀――我可以接下去列出不同圣文。
11.Cette sagesse divine, ou ces valeurs fondées sur la foi, sont incarnées dans des textes tels que la Torah, la Bible, le Coran et les Védas, dans les nobles enseignements de Bouddha, de Lao Tseu et de Confucius et dans les croyances et les valeurs extraordinaires des peuples indigènes de tous les continents de notre Terre.
12.Il s'agit, notamment, du Partenariat pour le Retrait et la Réinsertion des Enfants de la Rue (PARER), initié avec la Banque mondiale, l'UNICEF, la Coopération française et la société civile, Partenariat qui s'attache principalement à l'application de la loi précitée, à la communication pour un changement de comportement et à la réinsertion des enfants de la rue et, des projets « Trilinguisme dans les daaras » (écoles coraniques) et « l'éducation à la vie familiale (EVF) dans les daaras», permettant de renforcer le cadre de vie des talibés (jeunes apprenant le Coran dans les écoles coraniques).