Ces moratoires ont établi une norme contre tous les essais nucléaires.
这些暂停做法规定了一个禁止所有核试验一个准则。
Ces moratoires ont établi une norme contre tous les essais nucléaires.
这些暂停做法规定了一个禁止所有核试验一个准则。
L'environnement de sécurité actuel continue de représenter un défi lancé aux règles établies contre les essais nucléaires.
前安全状况继续对防止核试验既定规范提出挑战。
Nous voulons que cette interdiction contre les essais soit définitive; nous ne voulons jamais plus d'essais.
们希望对试验禁止是决定性;们希望永远不再有试验。
À ce propos, l'Australie se réjouit qu'un moratoire volontaire contre les essais nucléaires continue d'être en vigueur.
在这一方面,澳大利亚高兴地注意到,自愿性暂停核试验仍在继续。
D'autres progrès dans ce sens renforceront les normes existantes contre tous les essais nucléaires, prévues par le Traité.
这方面进一步进展,将加强《条约》所确立禁止所有核武器试验规范。
Signé par 171 États et ratifié par 112, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est un instrument international puissant contre les essais nucléaires.
经171签署、112批准《全面禁止核武器试验条约》是制止核试验得际文书。
Nous craignons que toute tentative visant à déstabiliser les normes actuelles contre les essais nucléaires n'adresse un message dangereusement réconfortant aux partisans de la prolifération.
们担心,前防止核试验规范稳定性任何行动都会向潜在扩散者发出一个危险安慰信息。
Depuis lors, le Traité a établi une norme contre les essais, mais davantage de signatures et ratifications sont nécessaires pour consacrer cette norme à tout jamais.
自那时以来,《条约》确立了禁止核试验准则,但要永远锁定这项准则,还需要更多家签署和批准该条约。
Avec 166 signatures et 94 ratifications, il ne fait aucun que le Traité représente une très large reconnaissance d'une règle internationale puissante contre les essais nucléaires.
全面禁试条约有166个签署和94个批准,它无疑是受到广泛承认反对核试验最强有际规范。
Certaines nations du Forum, notamment notre pays, continue de lutter contre les répercussions dévastatrices des essais d'armes nucléaires sur les plans environnemental, social et de la santé publique.
某些论坛家,尤其是马绍尔群岛,面对核武器试验带来毁灭性环境、社会和公共卫生影响,仍在苦苦挣扎。
La force de ce Traité réside dans sa capacité à créer une norme morale et politique contre les essais des arsenaux nucléaires et à promouvoir la conformité avec son régime de vérification.
该条约有作用在于它能建立一个反对核武库试验道义和政治规范,有助于推动遵守核查制度。
La situation se prêtait également à la négociation d'un traité d'interdiction des essais nucléaires, en grande partie en raison des fortes réactions de la communauté internationale contre les essais nucléaires dans le Pacifique Sud.
而且谈判一项禁试条约时机也已经成熟,至少是由于际对南太平洋核试验作出了强烈反应。
Mais, dans la mesure où 161 États l'ont signé et où 79 l'ont ratifié, il n'y a pas de doute que le TICE a fermement constitué une norme internationale puissante contre les essais nucléaires.
但该条约已有161个签署和79个批准,这令人毫不怀疑地相信全面禁试条约坚定地确立了反对核武器试验强有际规范。
À notre avis, le contenu et l'esprit de cette déclaration vont imprimer un nouvel élan aux normes internationales de lutte contre les essais nucléaires et, partant, à la cause de la non-prolifération et du désarmement nucléaire.
们认为,该声明内容和精神将推动反对核试验际准则,因而推动不扩散和核裁军事业。
La réduction du nombre des pays figurant à l'annexe II est l'expression d'une ferme volonté d'établir des normes contre les essais nucléaires et conforte la communauté internationale qui compte que les neuf États restants feront de même.
附件二所列家数不断减少对防止核试验规范发出了一个强烈信号,并使际社会更加期待剩余9个家也效仿这些家批准条约。
Le Gouvernement argentin précise qu'il a exprimé sa protestation formelle contre l'implantation d'installations de lancement de missiles aux îles Malvinas, y compris contre les essais de lancement de missiles effectués dans le passé et ceux qui seront effectués à l'avenir.
阿根廷共和政府明确指出,阿根廷正式抗议联合王在马尔维纳斯群岛建立导弹发射设施,因为有关设施理所当然地包括过去可能已进行、将来可能进行导弹试验。
En tant que ferme partisan de la création d'une norme internationale contre les essais nucléaires, la République de Corée a participé à la Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, qui s'est tenue à Vienne le mois dernier.
大韩民作为建立反核试验际规范坚定拥护者,参加了上个月在维也纳举行促进《全面禁止核试验条约》生效会议。
Le fait qu'un des principaux États dotés d'armes nucléaires ne ratifie pas le Traité et n'apporte pas son concours à la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires en rejetant l'un des principaux éléments du régime de vérification établis par le Traité nuit à ce précieux instrument de lutte contre les essais nucléaires.
一个主要核武器家未能批准该条约,并且通过拒绝条约核查制度一个主要成份未能支持全面禁止核试验条约组织筹备委员会工作,了这一反对核试验重要文书。
Pour ce qui est du paragraphe 9 de la section A, sa délégation est contre les essais nucléaires, quand et où que ce soit, mais préférerait, à la première ligne, remplacer le terme « condamne » par « déplore », conformément au langage employé dans les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et les déclarations ministérielles de l'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN).
关于A节第9段,缅甸代表团不同意在任何时间或任何地点进行试爆,为了与大会有关决议和东南亚家联盟(东盟)部长级声明措词保持一致,缅甸希望将第1行“痛惜”一词改为“谴责”。
A cet égard, le Groupe a remarqué que les critères régissant des dérogations applicables à ces autres substances semblaient avoir pour but d'imposer des dépenses accrues pour l'obtention de quantités extrêmement pures de très petites quantités de substances et que, de ce fait, ils militaient contre le recours aux demandes de dérogation pour des opérations à grande échelle, comme par exemple pour des essais sur le terrain.
在此问题上,技经评估组建议,适用于非甲基溴豁免标准似乎旨在使为数极小、但纯度极高数量费用大幅增加,从而使之不宜在诸如实地测试等大规模经营中实行此种豁免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。