Il s'est rendu compte de son erreur après coup.
他事后认识到自己错误。
Il s'est rendu compte de son erreur après coup.
他事后认识到自己错误。
Le cas échéant, des contrôles sont effectués après coup.
根据审查情况进行“追溯”管制。
Des vérifications ne sont effectuées qu'après coup.
核查只是事后才做事情。
Après quelques coups de tonnerre, il pleut.
在几声响雷之后,就下雨了。
Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.
对于任何行动事后都可说成是为了平衡某一事实。
Dans certains cas, tel celui du Conseil nordique, le traité a été conclu après coup.
在某些情况中,例如,欧事会情况,条约是随后缔结。
L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.
在其委托人被遣返前,该律师未得到这方面通报。
Le Comité a également relevé que l'élimination de préservatifs périmés avait été approuvée après coup.
审计委员会还注意到,对过时安全套处置采了事后核准。
Au lieu de cela, l'ensemble des Membres ne pourra exprimer son opinion qu'après coup.
相反,更广泛成员将有机会只是在事实发生之后发表观点。
Dans certains cas, tel celui du Conseil nordique, le traité a été conclu après coup.
在某些情况中,例如,欧事会情况,条约是随后缔结 。
Par ailleurs, le parlement est généralement la première institution qui disparaît après un coup d'État.
,发生政变时,议会通常是第一个消失机构。
Le Comité a relevé que quatre accords à long terme n'ont été signés qu'après coup.
审计委员会注意到有4项长期协定只是在开始执行后才签署。
Après coup, le phénomène a d'ailleurs suscité nombre de commentaires de bloggeurs convaincus qu'il s'agissait d'un signe annonciateur.
震后,这一现象引发了大量博客评论,评论者们认定这就是预测地震征兆。
Après quelques coups de feu d'avertissement, les gardes frontière auraient tiré sur la voiture.
据说,该名边防警察在呜枪示警之后对车开枪。
À l'heure actuelle, l'ONU semble mieux en mesure de réagir aux situations de conflit, donc d'agir après coup.
现在联合国似乎更适应对冲突局势作出反应,很象马已跑了,再把马厩门关起来。
Les dommages qu'ils subissent lorsque l'éducation leur est déniée pendant leur croissance ne peuvent être réparés après coup.
儿童成长过程中被剥夺教育权所受到损害是无法追溯弥补。
Le père, ancien maire d'Al-Bayda, a été contraint de démissionner après le coup d'État militaire du colonel Kadhafi.
他们父亲是Al-Bayda前任市长,在卡扎菲上校军事政变之后被迫辞职。
Il faudrait dans certains cas pouvoir intervenir dans l'urgence de façon à empêcher tout préjudice, plutôt que d'intervenir après coup.
接到一些投诉之后,需要采取紧急立即干预,以防止发生严重后果,这胜过事后补救。
Ce n'est qu'après coup qu'on pensait à la protection de l'environnement, et même alors elle pouvait passer pour un luxe.
,人们还总是认为环保工作只是一项可有可无任务,甚或是一项难以负担工作。
Grâce à l'intervention et à l'approche de la CEDEAO, les événements ont pris une tournure positive après le coup d'État.
由于西非经共体干预和措施,政变之后局势有了积极转变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。