L'avant projet de Règlement financier harmonisé devrait être présenté aux organes directeurs concernés pour adoption en 2009.
统的财务条例稿预期在不久将来会提交各自的理事机构审批。
L'avant projet de Règlement financier harmonisé devrait être présenté aux organes directeurs concernés pour adoption en 2009.
统的财务条例稿预期在不久将来会提交各自的理事机构审批。
En conséquence, la délégation néerlandaise préconise que la CDI examine plus avant les projets d'articles en question.
因此,荷兰代表团赞同由委员会进步审议各项拟议条款。
L'UNICEF a fourni une assistance technique pour aider à élaborer plus avant le projet de principes directeurs.
儿童基金会为拟定政策指南提供了技术援助。
Cet avant- projet est soumis à la réflexion d'une Commission composée de différentes sensibilités aux fins d'observations et de suggestions.
该初步已经提交由不同立场人士组成的委员会进行研究,希望他们给出意见和建议。
Avant le projet de résolution d'aujourd'hui, nous avions envisagé une déclaration présidentielle que nous espérions naturellement voir adopter par consensus.
我们曾在今天的行动前审议了份我们自然希望能通过的主席声明。
À sa dernière session, le Comité préparatoire examinerait plus avant le projet en vue de recommander son adoption par la Conférence.
筹备委员会最后届会议将进步审议以期将文提交给三次会议。
Par conséquent, il fallait examiner plus avant le projet d'article 5 h) étant donné que le principe même qu'il énonçait était douteux.
因此条文5(h)有必要给予更加详尽的审议,因为它的原则本身是会引起问题的。
Il salue cependant l'engagement de l'État partie de ne pas soutenir plus avant ce projet de loi (art. 2 et 5).
然而,委员会欢迎缔约国不再为该《法》进程提供进步的支持(二条和五条)。
Les Parties ont décidé de créer un groupe de contact chargé d'examiner le projet de décision plus avant et de leur faire rapport.
缔约方同意设立个接触小组来进步审议该决定,向缔约方报告结果。
Toutefois, le groupe de contact créé pour examiner plus avant le projet de décision n'est pas parvenu à se mettre d'accord par consensus.
然而,为进步审议这决定而设立的接触小组未能达到协商意见。
Mesure proposée : la seizième Réunion des Parties souhaitera peut-être examiner plus avant le projet de décision à la lumière des détails supplémentaires fournis.
缔约方十六次会议或愿根据所收到的相关细节进步讨论该项决定。
Les plans fournies par COB sont à une échelle approprié pour un avant projet détaillé. Peut être faut-il modifier les échelles pour les plans d’exécution.
COB公司提供的设计图上是按初步设计所作的比例尺。是否应修改施工计划上的比例尺。
Gardant présentes à l'esprit les dispositions du paragraphe 4 du projet de résolution, sa délégation serait prête à aller de l'avant avec le projet de résolution.
斐济代表团铭记该决议4段的条款,将准备赞同该决议。
La plupart ont indiqué avoir entrepris, aussi bien avant que pendant leurs projets, une évaluation approfondie des besoins afin d'éviter les doublons et d'assurer une bonne coordination.
大多数机构报告称,其在项目前和项目范围内开展了彻底的需求评估,以避免重复和确保协调。
Par conséquent, il vaudrait manifestement bien mieux aller de l'avant dans un tel projet sans sortir du cadre du Traité ABM et en nous assurant l'appui de nos alliés.
因此,在遵守《反弹道导弹条约》和赢得盟国支持的情况下往前走,显然是好得多的做法。
Le Président propose que la Commission examine les articles de fond et les dispositions finales (chap. IV) du projet de convention (chapitres I à III)) avant le projet de préambule.
主席建议委员会先审议公约的实质性条款(至三章)和最后条款(四章),然后再审议序言部分。
A l'issue de ce processus, l'avant projet qui envisage la suppression de toutes les dispositions discriminatoires à l'égard des femmes et des enfants sera soumis à l'approbation du Conseil des Ministres.
研究结束后,该部旨在取消所有对妇女和儿童歧视的条款的初步将提交给部长理事会批准。
Notons que la validation de l'avant projet se fait dans un esprit de libre jugement, de recherche de consensus, sans parti pris, pour refléter la sincérité et la réalité des faits écoulés.
需要提到的是,稿的定稿工作是按照各抒己见、求同存异,不带偏见的精神进行的,目的是为了对事实作真实和实事求是的反映。
Les Parties pourraient examiner plus avant le projet révisé de cadre uniformisé de présentation et élaborer une recommandation à l'intention de la Conférence des Parties à sa huitième session, selon qu'il convient.
缔约方不妨进步审议经修订的通用报告格式,酌情拟订项建议提交缔约方会议八届会议。
L'État partie est encouragé à aller de l'avant dans son projet visant à accorder la priorité, dans la formation pédagogique et dans l'établissement des programmes d'enseignement, aux personnes parlant des langues minoritaires.
委员会鼓励缔约国继续推行它的建议,优先培训教师,为使用少数民族语言的学生拟订课程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。