1.L'avant projet de Règlement financier harmonisé devrait être présenté aux organes directeurs concernés pour adoption en 2009.
统的财务条例草案第稿预期在不久将来会提交各自的理事机构审批。
2.L'UNICEF a fourni une assistance technique pour aider à élaborer plus avant le projet de principes directeurs.
儿童基金会拟定政策指南草案提供了技术助。
3.En conséquence, la délégation néerlandaise préconise que la CDI examine plus avant les projets d'articles en question.
此,荷兰代表团赞同由委员会进步审议各项拟议条款草案。
4.Cet avant- projet est soumis à la réflexion d'une Commission composée de différentes sensibilités aux fins d'observations et de suggestions.
初步草案已经提交由不同立场人士组成的委员会进行研究,希望他们给出意见和建议。
5.Avant le projet de résolution d'aujourd'hui, nous avions envisagé une déclaration présidentielle que nous espérions naturellement voir adopter par consensus.
我们曾在今天的行动前审议了份我们自然希望能致通过的主席声明。
6.À sa dernière session, le Comité préparatoire examinerait plus avant le projet en vue de recommander son adoption par la Conférence.
筹备委员会最后届会议将进步审议草案以期将案文提交给第三次会议。
7.Par conséquent, il fallait examiner plus avant le projet d'article 5 h) étant donné que le principe même qu'il énonçait était douteux.
此条文草案5(h)有必要给予更加详尽的审议,它的原则本身是会引起问题的。
8.Il salue cependant l'engagement de l'État partie de ne pas soutenir plus avant ce projet de loi (art. 2 et 5).
然而,委员会欢迎缔约国不《法案》进程提供进步的支持(第二条和第五条)。
9.On s'est en effet soucié avant tout de rédiger la Loi fondamentale, c'est-à-dire le projet de loi sur la prévention du terrorisme.
最需优先起草的是实质性立法,即《防止恐怖主义法案》。
10.Toutefois, le groupe de contact créé pour examiner plus avant le projet de décision n'est pas parvenu à se mettre d'accord par consensus.
然而,进步审议这决定草案而设立的接触小组未能达到协商致意见。
11.Mesure proposée : la seizième Réunion des Parties souhaitera peut-être examiner plus avant le projet de décision à la lumière des détails supplémentaires fournis.
缔约方第十六次会议或愿根据所收到的相关细节进步讨论项决定草案。
12.Les plans fournies par COB sont à une échelle approprié pour un avant projet détaillé. Peut être faut-il modifier les échelles pour les plans d’exécution.
COB公司提供的设计图上是按初步设计所作的比例尺。是否应修改施工计划上的比例尺。
13.Gardant présentes à l'esprit les dispositions du paragraphe 4 du projet de résolution, sa délégation serait prête à aller de l'avant avec le projet de résolution.
斐济代表团铭记决议草案第4段的条款,将准备赞同决议草案。
14.La plupart ont indiqué avoir entrepris, aussi bien avant que pendant leurs projets, une évaluation approfondie des besoins afin d'éviter les doublons et d'assurer une bonne coordination.
大多数机构报告称,其在项目前和项目范围内开展了彻底的需求评估,以避免重复和确保协调致。
15.Le Président propose que la Commission examine les articles de fond et les dispositions finales (chap. IV) du projet de convention (chapitres I à III)) avant le projet de préambule.
主席建议委员会先审议公约草案的实质性条款(第至三章)和最后条款(第四章),然后审议序言部分草案。
16.A l'issue de ce processus, l'avant projet qui envisage la suppression de toutes les dispositions discriminatoires à l'égard des femmes et des enfants sera soumis à l'approbation du Conseil des Ministres.
研究结束后,部旨在取消所有对妇女和儿童歧视的条款的初步草案将提交给部长理事会批准。
17.Notons que la validation de l'avant projet se fait dans un esprit de libre jugement, de recherche de consensus, sans parti pris, pour refléter la sincérité et la réalité des faits écoulés.
18.Les Parties pourraient examiner plus avant le projet révisé de cadre uniformisé de présentation et élaborer une recommandation à l'intention de la Conférence des Parties à sa huitième session, selon qu'il convient.
缔约方不妨进步审议经修订的通用报告格式草案,并酌情拟订项建议提交缔约方会议第八届会议。
19.Dans ce contexte, le Groupe de travail est convenu qu'il lui faudrait peut-être examiner plus avant le projet de disposition à un stade ultérieur afin de vérifier sa cohérence avec la Loi type.
此,工作组商定,需在稍后阶段对条文草案作进步讨论,以核实其是否与示范法致。
20.Les États Membres ont examiné le projet avant et pendant la seizième session du Comité des programmes et des budgets, et le Secrétariat a reçu diverses recommandations sur la façon d'en améliorer le concept.