L'accès aux activités scientifiques et de recherche est régi essentiellement par la loi sur les universités.
有关开展科学和研究活动的法规,主要是《综合大学法》。
L'accès aux activités scientifiques et de recherche est régi essentiellement par la loi sur les universités.
有关开展科学和研究活动的法规,主要是《综合大学法》。
Au Royaume-Uni, la responsabilité de l'enseignement est dévolue aux autorités locales chargées de l'enseignement et aux écoles, collèges et universités.
在联合王国,提供的育的义务移交到地方育当局和学校、专科院校以及综合大学。
Au début, elle était l'Institut de Médecine, après le développement de presque 200 ans, elle est devunue actuellement une université pluridisciplinaire.
她最初是一所医学院,后经过近200年的发展现已成为一所多学科综合大学。
Il est clair que cela nécessite une approche globale, plutôt que des politiques axées exclusivement sur l'enseignement supérieur et la transition entre les niveaux secondaire et supérieur.
人们已明确地认识到,促进平需要综合,而只眼于育本身或中学到大学过渡阶段的政策是不够的。
Les jeunes filles ont représenté 22 % des inscriptions dans les établissements d'enseignement supérieur et 33 % des inscriptions dans les universités pendant l'année scolaire 2003-2004, comme l'indiquent les tableaux ci-après
从表2.2.1和2.2.2中可以看出,在2003/2004学年,理工院校的女生只占其入学率的22%,而综合大学的女生占其入学率的33%。
Ces nouveaux espaces viennent s'ajouter aux polycliniques pour adolescentes existant à Montevideo (dont 4 gérées par le Ministère de la santé, 5 par la Municipalité et 2 par l'Université de la République).
这些新建的卫生服务站为蒙得维的亚省原有的为青少年提供保健服务的综合医院(4家附属于卫生部、5家附属于蒙得维的亚省政府、2家附属于共和国大学卫生机构)提供了补充力量。
Une des stratégies mises en oeuvre pour remédier à cette situation consiste à aider les conseils d'administration des établissements d'enseignement à adopter une approche plus inclusive en ce qui concerne leur propre composition et celle du personnel.
未来的方向是支持学校、专科学院及综合大学的管理机构采取开放、包容的方法建立自己的师资队伍。
Dans le même ordre d'idées, j'ai le plaisir d'annoncer que l'Université des Nations Unies a lancé un programme sur l'application d'une formule intégrant réduction des dangers et réduction de la vulnérabilité pour la prévention des inondations catastrophiques dans la région Asie-Pacifique.
在这方面,我兴地注意到,联合国大学发起了一个减轻亚太区域灾难洪患风险的方案,通过采取综合办法来减轻灾害和脆弱程度。
Pour sa part, le Pakistan a créé plusieurs centres de formation, dont une université à part entière pour la science et l'ingénierie nucléaires, qui satisfait à la fois son besoin en main-d'œuvre technique et les exigences en matière de formation d'autres pays, notamment par le biais du Programme de coopération technique de l'Agence.
就巴基斯坦而言,它建立了一些培训中心,包括一所综合的核科学和工程大学,从而满足了我们自己对于技术人员的需求和其它国家的培训需要,包括通过机构的技术合作方案。
Conformément à son mandat, le Département entretient des liens avec les organisations non gouvernementales, les établissements universitaires d'enseignement et de recherche, les particuliers menant des activités dans le domaine du désarmement et le grand public et coopère avec les organismes des Nations Unies, y compris l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement et d'autres organisations intergouvernementales, notamment l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).
在履行这一任务规定的过程中,该部将与非政府组织,综合大学、学院和研究所学术机构,活跃于裁军领域里的个人和公众保持互动,并与包括联合国裁军研究所(裁研所)在内的联合国系统各组织,以及包括国际原子能机构(原子能机构)在内其他政府间机构合作。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。