On utilise également « entre » pour parler de relation.
我还使用entre来谈论关系。
Et, avant de commencer, je veux que vous fassiez bien la différence entre parler vite et être fluide.
我开始之前,我希望你了解快速说话和流利说话之间的区别。
Mme P: Mais entre eux les gens parlaient leur langue maternelle, je suis désolée.
Polanque夫人:但他之间,人说他的母语,我很抱歉。
Il y a vraiment beaucoup de différences entre le français que l'on parle et le français qu'on écrit.
我平常说的法语和书面语之间确实存很多差异。
P.-H.Dumont: Il avait un choix à faire, entre parler à son aile droite et parler à son aile gauche.
- P.-H.Dumont:他必须做出选择,与右翼交谈和与左翼交谈之间做出选择。
Il y a une chose qui fait la différence entre quelqu'un qui parle français avec un niveau débutant ou un niveau intermédiaire, c'est l'étendue du vocabulaire.
法语初级水平和中级水平之间有一个区别,那就是词汇量的广度。
Si la plupart d'entre nous parlaient le bulgare, on préparerait la législation en bulgare.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释