有奖纠错
| 划词

Le patron a sous sa direction 10 personnes.

老板领导10工。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons beaucoup progressé sous sa direction.

在他的指导下,我们的工作有了成果,取得了极有价值的进展。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons de travailler sous votre direction.

我们期待的领导下工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous serons heureux de travailler sous votre direction.

我们期待本月份在的指导下开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons beaucoup progressé sous la direction du Président.

我们在主席的领导下取得了重大进展。

评价该例句:好评差评指正

C'est un plaisir de travailler sous votre direction.

的指导下工作,心情愉悦。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe est placé sous la direction de Statistics Norway.

挪威统计局将负责领导主席之友。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que nos travaux aboutiront sous votre direction avisée.

我们相信,在他的得力领导下,我们的讨论将取得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Le projet est exécuté sous direction allemande avec des partenaires internationaux.

该项目正在德国的领导下由国际合作伙伴共同进行。

评价该例句:好评差评指正

Ces neuf juristes auraient travaillé sous la direction directe des juges.

这9名法本来要在法官直接监督下工作的。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative est placée sous la direction du Secrétariat de l'ONU.

这一具体的倡议由秘书处领导。

评价该例句:好评差评指正

Ces experts devraient travailler sous la direction de l'équipe d'examen.

此类专家应在专家审评组的指导下工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons une session extrêmement fructueuse sous sa direction avisée et compétente.

我们期待本届会议在他的出色和练领导下取得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Elle sera placée sous la direction du Comité de coordination de la gestion.

审查团将在管理协调委会的领导和指引下工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes persuadés que sous sa direction, nos travaux seront couronnés de succès.

我们非常了解他的技巧、经验和能力,相信他将引导我们的工作取得圆满结果。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus a été dirigé par une petite équipe travaillant sous ma direction.

该进程由我领导的一小型工作组进行。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec intérêt les délibérations fructueuses qui se dérouleront sous votre direction.

我们期待的指导下展开有成效的审议。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes sûrs que sous sa direction, cette session sera couronnée de succès.

我们深信,他的领导能力将保证我们取得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

La Mission est restée sous la direction de mon Représentant spécial, Juan Gabriel Valdés.

特派团继续由我的特别代表胡安·加布里埃尔·巴尔德斯领导。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous appuyons les efforts menés sous la direction de la Suisse.

在这一点上,我们支持瑞士所领导的努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rechange, rechanger, rechanter, rechapage, rechaper, réchappé, réchapper, recharge, rechargeable, rechargement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le chariot avançait lentement, sous la direction de Pencroff.

潘克洛夫作向,领着大车慢慢地前进。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On voit alors fleurir, sous la direction des religieux hospitaliers, une structure bien établie.

然后,我们看到医院的指下,一个完善的结构蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ce jardin est sous la direction scientifique du Muséum national d'Histoire naturelle de Paris.

这个花园是由巴黎国家自然历史博物馆的科学管理。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La plus riche des colonies françaises, Saint-Domingue, s'embrase parce que les esclaves se révoltent sous la direction de Toussaint Louverture.

法国最富有的殖民地圣多明各因奴隶杜桑·卢维杜尔的领下起义而狂热。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces divers travaux se faisaient rapidement, sous la direction de l’ingénieur, qui maniait lui-même le marteau et la truelle.

工程师亲自拿着锤子和刮刀带头干,各项工作进行得非常迅速。

评价该例句:好评差评指正
法语听力材料

Sache que je serais honoré de servir sous ta direction.

你要知道 被你领是我的荣幸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Son rêve: travailler sous la direction de ces 2 professeurs, 2 pontes de la génétique.

他的梦想:位遗传专家的指下工作。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Comme ils vivent en troupeau sous la direction d'une femelle expérimentée, les autres membres apprennent et retiennent de ses connaissances.

由于它们一个有经验的母象指下的象群中,其他成员也会学习和保留母象的知识。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Il connaît le succès à l'Olympia en 1954, commence à tourner au cinéma sous la direction de François Truffaut.

1954 年, 他奥林匹亚获得成功,开始弗朗索瓦·特吕弗 (François Truffaut) 的指下拍摄电影。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Mais c'est à l'internat dans les années 40, qu'elle se construit, sous la direction de la Bretonne Germaine Le Goff.

但它是 1940 年代的寄宿学校, Bretonne Germaine Le Goff 的指下建造的。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le succès que remporterait le dessin animé récompenserait les deux années de travail de Julia et des cinquante collaborateurs, qui avaient œuvré sous sa direction.

最终,动画电影大获成功,让朱莉亚和她底下五十个工作人员年的辛苦没有白费。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

M. Hagel a par ailleurs promis que ces discussions se poursuivraient sous la direction du sous-secrétaire américain à la Défense, Jim Miller.

哈格尔还承诺,这些讨论将美国国防部副部长吉姆·米勒的领下继续进行。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Comme tu vois, on est au cœur des chantiers navals avec un destroyer, mais très prochainement, des sous-marins construits par les Australiens sous la direction des Français.

正如你所见,我们一些造船厂的中心,这里有一艘驱逐舰,但不久之后,这里还会有由澳大利亚人法国人的指下建造的潜艇。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Pas moins de cinq films sont produits en l'espace de cinq ans, sous la direction de l'infatigable André Hunebelle qui mène en parallèle la Trilogie Fantômas.

不知疲倦的安德烈·许内贝尔 (André Hunebelle) 的指下,五年内制作了至少五部电影,他也是《凡托马斯》三部曲的领军人物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Tous les deux rappellent qu'ils auront été loyaux jusqu'au bout, mais que la situation du parti conservateur ne peut plus s'améliorer sous la direction du Premier ministre.

人都记得,他们会一直忠诚到最后,但保守党的情况首相的领下无法再改善。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Trois fois par semaine, ils étudiaient les plantes dans les serres situées à l'arrière du château, sous la direction d'une petite sorcière joliment potelée qui s'appelait le professeur Chourave.

一周三次,他们都要由一个叫斯普劳特的矮胖女巫带着到城堡后边的温室去研读药草学,学习如何培育这些奇异的植物和菌类并了解它们的用途。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Wilde, Murdoch et Lightoller alternent leurs quarts de quatre heures durant lesquels ils ont la charge du navire, sous la direction du capitaine Edward Smith, le plus renommé de son temps.

王尔德、默多克和莱托勒轮流值班四小时,此期间,他们当时最负盛名的爱德华-史密斯船长的指挥下负责指挥船只。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Il avait jadis rédigé une thèse sous la direction du Dr Ding Yi et était entré en hibernation à la fin de la Grande Crise, ne se réveillant qu'il y a vingt-deux ans.

他曾经是丁仪的博士危机纪元末冬眠,二十二年前才苏醒。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Elles n' ont aucuns projets communs pour reprendre et exercer le pouvoir; de plus, personne ne peut garantir que la situation économique et humaine sera meilleure sous la direction des rebelles » , a dit Alexandre Vautravers.

他们没有夺回和行使权力的共同计划;此外,没有人能保证叛乱分子的领下, 经济和人类状况会更好, ” 亚历山大·沃特拉弗斯说。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Ils partent sous la direction de Moïse pour échapper à la tyrannie du Pharaon.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réchauffeur, réchauffoir, réchaussement, rechausser, réche, rêche, rechemisage, recherche, recherché, recherche-développement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接