有奖纠错
| 划词

Mais nous nous rappelons aussi très bien que les deux dirigeants ont jugé ces obstacles faciles à surmonter.

我们也清楚地记得,两位领导人认为这些障碍容易克服的。

评价该例句:好评差评指正

Le dommage subi par le passé peut très bien avoir été jugé acceptable selon les normes en vigueur à l'époque ou même ne pas avoir été perçu.

去遭受的损害很可能根据当时普遍观点而获得接受,或可能根本没有得到注意。

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations, toutefois, tenaient à une mention séparée de la représentation légale et des garanties dont celle-ci devait être entourée, bien que certaines d'entre elles aient jugé le libellé de l'alinéa b) trop spécifique.

些代表团却愿意单独提及个人代表及使用方面的保障,虽然有些代表团认为(b)项的措辞于具体。

评价该例句:好评差评指正

L'accord ne prévoyait pas l'échange de biens jugés être de valeur égale, mais offrait un mécanisme de financement des transactions portant sur des produits biens précis, transactions dont les termes devaient en principe être négociés entre vendeurs et acheteurs.

《易货协定》没有规定交换确定为等价的物品,而只规定了合格的产品,并为交易提供了款办法,条件通常由买卖双方商定。

评价该例句:好评差评指正

Là où il est appliqué, il arrive souvent qu'il empêche une femme de recevoir de la terre en héritage et d'avoir la moindre part à la succession de son défunt mari, dont les biens sont jugés appartenir à sa famille d'origine.

如果适用习惯法,常常不准寡妇继承土地,使她无法得到已故丈夫的房产,这些房产被视为归丈夫原先家庭所有。

评价该例句:好评差评指正

Même des ministres, des magistrats, des militaires de tout rang et de hauts fonctionnaires ont été envoyés en prison, bien souvent sans avoir été jugés, ce qui suppose une totale absence de transparence dans l'exercice du pouvoir et tout cela dans la plus parfaite impunité.

甚至国家的部长、法官、各级别的军人和高级公务员都被送入监狱,经常不加审判,这表明权力的行使没有透明度,法不治罪极为严重。

评价该例句:好评差评指正

Yatom et les autres agents de la Shin Bet (les services de renseignement) présents sur les lieux du crime au moment des faits avaient finalement bénéficié d'une grâce présidentielle, bien qu'ils n'aient jamais été jugés, alors que d'éminentes personnalités du monde politique et juridique israélien tentaient de résoudre l'affaire.

Yatom和现场的另外几名安全总局军官最后获得总统宽赦——尽管他们在此案中从未受到审讯——因为国家的法律和政治机关想尽力解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


差示冷却, 差事, 差数, 差速机构, 差速器, 差速器冠齿轮, 差速器壳, 差速锁, 差五分两点, 差向四环素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2015年2月合集

Hissène Habré sera bien jugé pour crime contre l'humanité, crime de guerre et torture.

侯赛因·哈布雷将因、战争和酷刑厉审判。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On juge si les juges ont bien jugé, ont bien appliqué la loi, si tout a été fait dans les règles.

我们判断法官是否判断得好,执法得好,是否一切都按规则办事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


差之毫厘,谬以千里, 差值, , 姹紫嫣红, , 拆(包), 拆白党, 拆包, 拆绷线, 拆成零件,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接