有奖纠错
| 划词

Cependant, j'ai si mal vecu en route, que je me laisserai faire.

过,我一路上吃饭睡差了,只随遇安。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas les laisser faire.

我们能允许它们这样做。

评价该例句:好评差评指正

Laissez-nous faire un meilleur travail pour vous!

让我们为您做的更

评价该例句:好评差评指正

Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.

陛下,让我们去办,一切成问题。

评价该例句:好评差评指正

Regarder et laisser faire n'est plus envisageable pour nous.

任何人能再“袖手旁观”了。

评价该例句:好评差评指正

Il faut lui laisser faire son travail sans chercher à l'influencer.

应该让他去做自己的工作要企图去影响他。

评价该例句:好评差评指正

Il faut vous battre, ne vous laissez pas faire.

你们要斗争, 要任人摆布。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait les laisser faire.

能允许这种情况发生。

评价该例句:好评差评指正

Je ne la laisserai pas faire.

会让她这么做的。

评价该例句:好评差评指正

Bon, mieux, laissez-nous faire de mieux.

,更,让我们做得最

评价该例句:好评差评指正

Les chinois ont opté pour la technique du ciment projeté mais ils ont souvent laissé faire la nature.

中国人采用了在水泥方面的新技术。

评价该例句:好评差评指正

En pratique, permettre à Israël de poursuivre sa politique revient à laisser faire le génocide palestinien.

实际上,允许以色列继续其政策意味着对巴勒斯坦人的种族灭绝。

评价该例句:好评差评指正

Ils savent que le monde est capable de laisser faire et de laisser le mal se répandre.

他们知道,这一世界有人能袖手旁观,听任邪恶愈演愈烈。

评价该例句:好评差评指正

Le système capitaliste est fondé sur le principe du « laisser faire » et sur le droit au travail.

资本主义制度基于自由放任的原则和允许人民工作。

评价该例句:好评差评指正

Laisser faire les alliés présumés et cibler les adversaires présumés ne peut que nuire à la résolution 1540 (2004).

如果对所谓的盟国视紧盯所谓的敌国,那么,这只能破坏第1540 (2004)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il nous ait promis à plusieurs reprises d'agir, il a laissé passer plusieurs occasions de le faire.

虽然他曾反复向我们保证要采取这一步骤,但他忽视了许多采取这一行动的机会。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les forces de sécurité ont laissé faire en violation de l'interdiction d'infliger des traitements cruels, inhumains ou dégradants.

在一些情况下,安全部队默许暴力行为,违反了禁止残忍、人道或有辱人格的待遇的规定。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, nous espérons que dans les jours à venir pour faire du monde clients, laissez-nous faire progresser ensemble, de créer génial!

因此,我们希望在未来的日子能够广交天下客户,让我们共同进步,共创辉煌!

评价该例句:好评差评指正

Si nous exhortons maintenant les parties à intensifier leurs préparatifs pour les pourparlers, nous ne devons pas les laisser faire dérailler le processus.

我们现在敦促各方加紧为和谈做准备的同时,我们也必须容他们让该进程脱离正轨。

评价该例句:好评差评指正

Nous serons toujours à garantir la qualité des produits, vous permet de repos assuré que tout à fait satisfait, laissez-nous faire des progrès ensemble!

我们将一如继往地保证产品质量,绝对让您放心满意,让我们共同进步!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


毒品偷运者, 毒品中转站, 毒品注射, 毒品自体注射, 毒气, 毒气弹, 毒气攻心, 毒气室, 毒气雾, 毒芹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Extra French

C’est nul! C’est bon, laissez faire le professionnel.

什么!很好,让专业的人来。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

On va mélanger, je vais te laisser faire.

把它们混在一起,你来做吧。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Laissons faire la nature, c'est joli comme ça.

我们还是让头发白吧!这样很漂亮。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais te laisser faire ça ! - Si tu veux.

你来切?如果你愿意的话。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais les Ukrainiens ne se sont pas laissés faire.

但是乌克兰人有让这种情况发生。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Laissez faire à moi ! s’écria l’aîné des enfants.

“让我去办!”老大喊道。

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过的事

Pour deux cafés glacés, Tomas s'était laissé faire.

请喝两杯冰咖啡,马斯就不再坚持了。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Je n'ai pas l'intention de me laisser faire.

我不想让己放任流。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il ne fallait pas laisser faire cet inventeur de pacotille.

不应该让这种劣等的发明家做这种事。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Voulez-vous me laisser faire ? » lui dit le jeune garçon.

“让我试试看,好吗?”孩子说。

评价该例句:好评差评指正
白雪 Blanche-Neige

La pauvre Blanche-Neige, sans nulle méfiance, laissa faire la vieille.

可怜的白雪有一点怀疑,就让老女人替她梳头发。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

« Laissez faire le capitaine, mon commandant, c’est si triste ici. »

“请您让副营长去办吧,我们的营长,这儿真是闷死人了。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Si nous les laissons faire, ils périront, et nous avec eux.

如果让他们这样干下去,他们得完蛋,我们也会跟着完蛋。"

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle se laissait faire, brisée et soulagée comme après un accouchement.

她听任他弄来弄去,精疲力竭,什么也不去想,像是刚经分娩之苦的虚脱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais Harry n'avait pas l'intention de se laisser faire.

但是哈利不准备再忍受这些。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Ils ont laissé faire la sottise.

他们纵容了这种愚昧。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle le laissa faire en silence.

她任他这样做,一声不响。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Laisse faire, laisse faire, laisse faire.

放,放,放。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Laisse faire, dirent les doigts, et ils la saisirent par le corps.

细就细呗,手指说,他们把她拦腰紧紧的捏住。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Mon conseil, c'est de laisser faire la personne en face de toi.

我的建议是让对面的人做

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


毒素抗毒素, 毒素受体, 毒素原, 毒铁矿, 毒土, 毒瓦斯, 毒物, 毒物棒, 毒晰属, 毒腺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接