有奖纠错
| 划词

Le Programme d'action reconnaît qu'il faut prendre des mesures pour veiller à ce que les transferts légaux d'armes légères se fassent sous contrôle effectif.

《行动方案》认识到需要采取措施以确保小武器轻武器合法转让的有效控制。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays restera guidé par les principes constants de sa politique étrangère en la matière et son profond attachement au désarmement général et complet, sous contrôle international effectif.

不管怎样,在这方面指导厄瓜多尔的将是的始终一贯的外交政策原则在有效的国际控制下进行普遍彻底军的全心全意的承诺。

评价该例句:好评差评指正

La Finlande est fermement engagée en faveur de la non-prolifération des armes nucléaires, de la poursuite du désarmement nucléaire à l'échelle mondiale et du désarmement général et complet sous contrôle international effectif.

芬兰坚定地致力于不扩散核武器、全球核军以及在有效的国际管制下实现全面彻底军。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs estiment nécessaire de rappeler que le Document final de la première session extraordinaire consacrée au désarmement souligne que le désarmement général et complet sous contrôle international effectif est l'objectif ultime des efforts multilatéraux de désarmement.

提案国感到有必要重申,第一届军特别会议的《最后文件》了在有效国际监督下全面彻底军是多边军努力的最终目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de la poursuite du dialogue entre les parties bosniaques au sujet de la réforme militaire et nous notons les progrès accomplis pour mettre les forces armées des entités sous contrôle civil effectif, en vue de la création à terme d'une structure de commandement unique.

我们欢迎波斯尼亚各方就军事改革进行的话,并且我们注意到把各实体的武装部队置于文职控制之下的努力取得了进展,以便最终建立统一的指挥结构。

评价该例句:好评差评指正

À la Conférence de Berlin, le Gouvernement afghan pris l'engagement de désarmer, démobiliser et réinsérer dans la société au moins 40 % des quelque 100 000 hommes qui constituaient les milices afghanes, et de regrouper toutes les armes lourdes et les placer sous garde effective avant les élections présidentielles.

阿富汗政府在柏林会议上承诺,在总统选举之前使不少于40%的阿富汗民兵部队(估计兵力为100 000人)解除武装、复员重返社会,并在可靠监督下储存所有重型武器。

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, ce dont nous avons réellement besoin, c'est que la communauté internationale travaille à l'élaboration d'un instrument international d'ensemble légalement contraignant qui interdise la mise au point, l'expérimentation, le déploiement, le stockage, la menace ou l'utilisation d'armes nucléaires et assure leur destruction sous contrôle international effectif.

然而,国际社会仍然真正需要的是努力通过一项全面具有法律约束力的国际文书,禁止发展、试验、部署、储存、威胁或使用核武器,并确保在有效国际控制下销毁核武器。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Groupe de Rio sont d'avis que les conditions sont réunies pour un examen approfondi des réalisations sur tous les thèmes de désarmement, ainsi que pour la définition de directives pour l'avenir, en mettant particulièrement l'accent sur les organes multilatéraux et le rôle que doit jouer l'ONU afin de réaliser l'objectif d'un désarmement général et complet sous contrôle international effectif.

里约集团成员认为,现在存在着所有军议题方面的成就进行实质性审查的条件,并且为今后制订指导方针,特别多边机构联合国发挥的作用,以便在有效国际管制下实现全面彻底军的目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不屑一顾, 不屑做某事, 不谢, 不懈, 不懈地坚持<俗>, 不新鲜, 不新鲜的, 不新鲜的面包, 不信教的, 不信教的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 20232合集

Certains jours, il y a tellement de monde et nous sommes en sous effectif que nous ne pouvons rien faire de plus que de faire en sorte que l'état des patients n'empire pas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不幸, 不幸[指事物], 不幸的, 不幸的(人), 不幸的人, 不幸的深渊, 不幸的事, 不幸的意外事件, 不幸的遭遇, 不幸地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接