有奖纠错
| 划词

Personne ne ressemble point à nos habits.

没有人像我们这么的打扮。

评价该例句:好评差评指正

Le bât ne pèse point à l'âne.

驴子不觉驮鞍重。

评价该例句:好评差评指正

Les autres même n’échappaient point à cette séduction.

就连别人也逃不出这种诱惑。

评价该例句:好评差评指正

Le navire ne paraît plus que comme un point à l'horizon.

船在水处只剩下一个黑点。

评价该例句:好评差评指正

La ligne droite est le plus court chemin d'un point à un autre.

直线是两点之间最短的距离。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de l'achat de points à "regarder, sentir, d'inspection, d'essai", résume en deux mots.

选购时的“望、闻、察、试”四个字来概括。

评价该例句:好评差评指正

Ceci m'amène à mon dernier point, à savoir le financement.

现在我谈谈我的最后一点,这就是筹资问题。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais répondre rapidement à un ou deux autres points soulevés à cette table.

我愿非常简短地回答各位提出的一两个其它问题。

评价该例句:好评差评指正

Un point à temps en vaut cent.

因此,及时缝一,省九

评价该例句:好评差评指正

Notre séance arrive donc à point nommé.

我们今的会议因此非常及时和适当。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons un dernier point à examiner aujourd'hui.

我们今还一个项目需审议。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions souligner plusieurs points à ce sujet.

在这方面,我们想重点谈谈几个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le présent débat vient donc à point nommé.

因此,今这次辩论非常及时,很有必

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais aborder quatre points à cet égard.

在这方面,我想谈四点意见。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie souscrit pleinement à ce point de vue.

马来西亚完全赞同这一观点。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition est actuellement mise au point à Bruxelles.

该项建议目前正于布鲁塞尔制定。

评价该例句:好评差评指正

Un quatrième point à examiner concerne les pillages répétés.

另一点是一再发生的抢掠行为。

评价该例句:好评差评指正

J'ai trois points à soulever à ce propos.

关于这一贺词,我有三个问题。

评价该例句:好评差评指正

Deux points, à notre avis, méritent d'être soulignés.

我们认为,有两个问题值得委员会注意。

评价该例句:好评差评指正

J'évoquerai aujourd'hui quatre points à mon avis prioritaires.

我今愿谈我认为需优先关注的四点意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残渣余孽, 残障, 残照, 残枝, 残植煤, 残砖碎瓦, 残妆, , 蚕宝宝, 蚕箔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下的故事

Tu ne m'aimes pas à ce point.

你不会爱我爱到那种程度的。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mais mes parents ne me mirent point à ce bagne.

我的父母并没有将我放逐到这所监牢里面。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le vent sautait brusquement à tous les points du compas.

暴风从罗盘针指的各个方向突然刮起。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第一部

Au point de vue de l’orthodoxie, nous n’avons point à sonder M. l’évêque de Digne.

在宗教的真谛问题上,我们对迪涅的主教先生不能作任何窥测。

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

ELLE MARQUE ! ELLE MARQUE ! Gryffondor mène par quatre-vingts points à vingt !

“她得分了!她得分了!格兰芬多队八十比二十领先!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce n’est point à moi qu’il faut t’adresser, dit Kourchid.

‘这种话用不着跟我说。’说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il tient un journal rigoureux de chaque essai, avec les points à améliorer.

他严谨记录下每次试飞,并指出需要改进的地方。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff ne chercha point à cacher qu’il était extrêmement ému.

潘克洛夫显得兴

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Ils se laissent de côté, ils l’omettent, ils ne songent point à eux.

他们把自己放在一旁,取消自我,绝不考虑自己。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Il allait peu à la chapelle, point à la chasse, jamais à l’Opéra.

他很少去礼拜堂,从不去打猎,绝不去歌剧院。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon, ça dépend beaucoup de à quel point on est proche de la personne.

这要看我们与他的亲近度。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Toutes les figures se rembrunirent. Le chant populaire, assurément, ne plaisait point à ses voisins.

所有的脸儿都变得暗淡了。这首人民的军歌显然使得同车的人很不开心。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Il ne put se défendre d’un mouvement de surprise qui n’échappa point à Jondrette.

他不期而然地作了一个惊讶的动作,容德雷立即看出来了。

评价该例句:好评差评指正
·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Je n'enlèverai pas de points à Gryffondor, dit-elle, au grand soulagement de Harry.

“我不会给格兰芬多扣分的。”她说,哈心里轻松了许多。

评价该例句:好评差评指正
·与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Donnez-le-moi et j'enlève cinq points à Gryffondor.

“把它给我。格兰芬多被扣掉五分。”“不知道,但我希望他疼得够呛。”罗恩幸灾乐祸地说。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui. - Ben tu dis alors, point, à la ligne.

是的。那你就说“à la ligne”。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Patience! Il ne reste que 2 points à ce top.

耐心一点!在这一点上仅剩两个知识点。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux et ses amis découvrirent alors à quel point ils étaient fatigués.

里厄和他的朋友们这才发现他们疲惫到了什么程度。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Aussi n’eus-je point à me repentir d’avoir quitté ma grotte obscure.

所以我虽然离开了黑暗的洞穴,也没有理由后悔。

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Montague n'aurait pas dû essayer d'enlever tous ces points à Gryffondor, non ?

“蒙太不该打算把格兰芬多的分数全扣光,对不对?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蚕豆属, 蚕蛾, 蚕花, 蚕茧, 蚕卵, 蚕眠, 蚕农, 蚕软化病, 蚕桑, 蚕沙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接