有奖纠错
| 划词

À l'heure actuelle, 45 000 familles sont sans logis.

目前有45 000个家庭沦为无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Selon les données dont disposent les organismes publics, 110 500 familles sont actuellement sans logis, soit environ 386 750 personnes.

根据当局掌握资料,目前大约有110,500个家庭,即大约386,750人无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Près de 600 maisons situées le long de la côte ont été détruites, jetant plus de 3 000 personnes sans logis.

海岸线上有近600所住房被摧毁,使得3 000多人无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest ont fait de nombreuses victimes et traumatisé des milliers de personnes devenues sans logis.

西北次区突夺去了众多生命,使成千上万人民饱经沧桑和无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Si la pauvreté expose davantage les enfants à l'exploitation et aux abus, les enfants sans logis sont encore plus vulnérables à cet égard.

虽然贫困使儿童容易受到剥削和虐待,但无家可归儿童在这方面更加脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement central géorgien a perdu le contrôle de ces régions, des milliers de civils ont été tués, victimes du nettoyage ethnique, et plusieurs centaines de milliers de personnes se sont retrouvées sans logis.

格鲁吉亚中政府失去了对这些地区控制,成千上万平民在种族清洗中死亡,几十万人无家可归、流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Une étude plus récente relative à un échantillon de 777 parents sans logis (dont une majorité de femmes) vivant dans dix villes des États-Unis a fait apparaître que 22 % avaient quitté leur dernier domicile pour fuir la violence domestique.

最近对美国10个城市777个无家可归父母(多数是母亲)调查表明,21 22%是因为家庭暴力而离开她们最后居所

评价该例句:好评差评指正

La sécurité et la situation humanitaire l'exigent; d'un point de vue moral, l'ONU ne peut pas ne pas participer au maintien de la paix en Somalie alors que des millions de Somaliens sont sans logis et sont pauvres et malades.

安全和人道主义局势要求这样做,并且从道义上来说,在数百万索马里人因无家可归、贫困和疾病而受苦受难时,联合国不能不在那里开展维和动。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il soit difficile d'offrir des services sociaux et autres aux habitants de leurs nombreuses îles, les Bahamas ont investi dans leurs enfants, estimant qu'aucun enfant ne devrait avoir faim, être sans logis, rester illettré ou être soumis à de mauvais traitements ou abandonné.

虽然在许多人居岛屿提供社会或其他服务尚有困难,但巴哈马还是对儿童了投资,深信所有儿童都应免遭饥饿、流浪、虐待或遗弃,并应接受文化教育。

评价该例句:好评差评指正

Une saison des ouragans particulièrement intense et destructrice a fait des milliers de sans logis dans les pays des Caraïbes, d'Amérique centrale et d'Amérique du Nord, qui continuent de faire face aux conséquences des graves inondations et des glissements de terrain provoqués par ces tempêtes.

一个特别密集破坏性飓风季节造成几千人无家可归,加勒比以及中美洲和北美洲各国都在忙于处理这些风暴留下严重洪水和泥石流影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans au moins 11 pays, il existe désormais des fédérations de citadins pauvres et de sans logis qui ont mis sur pied leurs propres programmes de réduction de la pauvreté en s'appuyant sur leurs ressources et capacités propres et en négociant avec les autorités locales et nationales pour obtenir de l'aide.

在至少11个国家,目前有由城市贫民和无住房者建立联合会,他们使用自己资源和能力,并与地方政府及中政府谈判要求支助,制订了自己减贫方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出众的人, 出众的人物(才学、地位), 出众人物, 出衆, 出主意, 出资, 出资的, 出自, 出自肺腑, 出自内心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接