Il n’a pas une pensée qui ose s’écarter de la mode.
‘他没有一种思想敢于离经叛道。’
C'est qu'on n'ose pas, on n'ose pas demander.
我们不敢,不敢去提要求。
Quand je pense qu’il ose venir me parler comme à un savetier !
“当我想他竟敢跑来把我当做一个补破鞋的看待!”
Le monsieur lit, et bien sûr n’ose pas entrer de peur d’être mordu.
他读了以后,因怕狗咬而不敢进门。
On dirait que t’as un truc à me dire et que tu oses pas.
我觉得你有话和我说 却不敢说。
Donc moi je suis fière de toutes les personnes qui osent apprendre le français.
所以我为所有敢于习法语的人骄傲。
Une autre anecdote mais symptomatique si j'ose dire de la virtualisation de la gouvernance.
另一个例子,也可以说是全球治理虚拟化的一个象征。
Je suis de celle qui ose aimer un homme jusqu'au bout d'une vie.
其实我是个敢于去爱的女子,至死不渝。
Cela m'étonnerait qu'il ose venir demain.
我对他明天敢来这件很惊讶。
Désigne quelqu'un qui n'ose pas, qui n'agit pas, qui ne se positionne pas.
指的是不敢、不行动、不定位的人。
Et puis quand on ne le connaît pas, on ne l'ose pas acheter, en fait.
然后当你不了解时,实际上你不敢买。
Et justement si au début tu n'oses pas, c'est très efficace, très efficace !
如果一开始你不敢说法语,这一招非常管用,非常管用!
Qui donc sur terre ose porter un nom pareil ?
在人间谁敢用这名讳?
Je vous aime, et j’ose, enfin, vous le dire.
我爱您。而且我底敢放胆对您说了。
Oh ! une chose affreuse et que je n’ose vous redire.
“噢,太可怕了,我不敢讲。”
Tout le monde les condamne mais personne n’ose en parler!
所有人都不喜欢,但是没有人敢说话!
Et les bons, ça ose tout !
而他敢于做出一切情!
– Tu oses prononcer son nom ? murmura Bellatrix.
“你敢直呼他的名字?”贝拉特里克斯低声说。
Ces femmes osent rompre le silence, osent parler de l'indicible, de l'interdit: l'avortement.
这些女性敢于打破沉默,敢于谈论不可言说的禁忌:堕胎。
Comment ose-t-il! Aha! Tu veux du coca?
他怎么敢!啊! 你要可乐吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释