Or, avec la guerre en Ukraine, l'approvisionnement en gaz est sous tension au niveau européen.
否则,随着乌克兰战争,天然气供应在欧洲方面紧张。
Justement, on va revenir sur cette journée de compétition sous haute tension.
确实,让我们回顾一下一天的紧张比赛。
Cette situation met sous tension les hôpitaux.
种情况给医院带来了压力。
Des températures qui mettent le Samu sous tension.
使萨姆人处于紧张状态的温度。
Fin de campagne législative sous tension en Turquie.
AS:土耳其紧张的立法运动结束。
Enième coup dur pour un établissement déjà sous tension.
对于已经处于紧张状态的机构来说,是另一个打击。
Le Kenya sous tensions au lendemain des élections générales.
肯尼亚大选后局势紧张。
À la une également, cette nouvelle semaine sous tension au Venezuela.
同样在头版,个新的一周在委内瑞拉的紧张局势下。
Je ne vois pas pourquoi on ne ferait que les filières sous tension.
我不明白为什么我们只会在紧张的领域做。
La production d'électricité est elle aussi sous tension, selon cet expert.
位专家表示,电力生产也面临压力。
Une finale de Coupe de France de foot sous tension, demain, à Saint-Denis.
紧张的法国杯决赛将于明天在圣但尼举行。
Situation sous tension également en Papouasie, la province la plus à l’est de l’Indonésie.
印度尼西亚最东部省份巴布亚的局势也很紧张。
Nous quittons une ville sous tension. L'ouest de l'Ukraine n'est désormais plus épargné.
我们离开了一个处于紧张状态的城市。乌克兰西部也未能幸免。
Les hôpitaux, les centres de soins sont sous tension?
医院和保健中心是否面临压力?
On verra bien. Ça fait longtemps que le pays est sous tension à cause des violences.
由于暴力事件,该国长期以来一直处于紧张状态。
L.Delahousse: Un monde sous tension et incertain en ce mois de septembre.
- L.Delahousse:九个紧张而不确定的世界。
Pour les services de sécurité britanniques, ce sont 24 heures sous tension qui viennent de s'ouvrir.
对于英国的安全部门来说,刚刚开启的紧张局势是 24 小时。
Un climat qui va rester sous tension alors qu'une nouvelle hausse des températures est déjà annoncée.
在已经宣布新的气温上升的同时,气候仍将处于紧张状态。
Dans les secteurs sous tension comme la côte basque ou Bordeaux, les prix des loyers s'envolent.
在巴斯克海岸或波尔多等面临压力的地区,租金价格飙升。
Alors que les urgences à l'hôpital sont sous tension, SOS Médecins est souvent le dernier recours.
- 当医院紧急情况面临压力时,SOS Médecins 通常是最后的手段。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释