Ces sentiments peuvent constituer un sol fertile sur lequel le racisme, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée vont se développer.
这样的环境可能会成为种族主义、仇外心理和相关的容忍现象繁衍的温床。
Au cours des inspections, nous avons recensé certaines installations sur lesquelles nous allons rétablir des systèmes d'endiguement et de surveillance afin de procéder au suivi systématique des activités associées au matériel à double usage.
在视察过程中,我们找某些设施,我们将在这些设施重建污染和监视系统,以便对涉及双重用途设备的活动进行断监测。
L'accord qui s'était fait sur le document issu de la Conférence donnait à espérer que la réforme animée par les Nations Unies aboutirait, mais posait également des questions sur la façon dont la communauté internationale allait lui donner suite.
对本会议成果文件达成协议,仅引起人们对联合国带头改革的期望,也引起疑问:国际社会会会步其后尘。
C'est dans ce contexte que le rôle que peut jouer l'ONU, qui doit rester intransigeante quant à la réforme et au renforcement du Conseil économique et social, question sur laquelle je vais revenir dans quelques instants, devient absolument impérieux.
正是在这一点上,联合国在坚改革和加强经济及社会理事会——我久将谈到这个问题——中的作用变得极为重要。
Notre délégation avait des difficultés avec le paragraphe 9 du texte lors des consultations officieuses. Chacun devrait savoir aujourd'hui que, ainsi que nous croyons le comprendre, ce paragraphe ne figure plus dans le texte sur lequel nous allons voter.
我国代表团曾在非正式协商中提,我们对执行部分第9段有问题,大家现在都应该认识到,据我们理解,在大会将要投票表决的案文中,这一问题已经再存在。
L'inégalité entre les très pauvres et les familles plus riches est abyssale, puisque si 35 enfants des familles pauvres sur 100 vont à l'école, ce nombre augmente jusqu'à 77 au sein des familles qui se trouvent au niveau de revenu supérieur.
极穷家庭和最富家庭间的平等是非常巨大的,因为100个来自贫穷家庭的儿童中有35个可以上学,而这个数字在来自高收入家庭的儿童中会上升到77个。
M. Herrera Marcano (Venezuela) (parle en espagnol) : Je voudrais souligner l'existence d'une divergence substantielle entre les versions anglaise et espagnole du projet de résolution sur lequel nous allons nous prononcer, au niveau de la deuxième phrase du paragraphe 2 de l'annexe B.
埃雷拉·马卡洛先生(委内瑞拉)(以西班牙语发言):我想指我们将就其作决的决议草案的英文本以西班牙文本之间的一个实质性差异,这个差异在附件B第2段的第2句话中。
Un protocole sur les mines autres que les mines antipersonnel irait précisément dans ce sens, mais certains États parties semblent toujours ne pas être en mesure de se joindre à un accord sur un projet de protocole, ce que l'Union européenne juge inquiétant.
关于非杀伤人员地雷问题的议书正是为达到此目的,但欧洲联盟感到关切的是,一些缔约国显然仍未能就议书草案取得一致意见。
Les organisations non gouvernementales ont été invitées à fournir des informations sur tous les États parties dont les rapports allaient être examinés par les organes conventionnels, et à s'efforcer de créer des coalitions d'organisations non gouvernementales afin de faciliter la participation d'organisations nationales.
他们鼓励非政府组织,在各条约机构即将审议某些缔约国的报告时,提供所有这些国家的有关料,并努力成立非政府组织联盟,以便利国家非政府组织参加。
Les organisations non gouvernementales ont été invitées à fournir des informations sur tous les États parties dont les rapports allaient être examinés par les organes conventionnels, et à s'efforcer de créer des coalitions d'organisations non gouvernementales afin de faciliter la participation des organisations nationales.
与会者鼓励非政府组织提供条约机构将审议报告的所有缔约国的料,并努力建立非政府组织联盟,便利国家非政府组织的参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。