有奖纠错
| 划词

L'Iraq garantit les droits de tous ses citoyens sur un pied d'égalité, sans discrimination aucune.

伊拉克保障其所有公民不以任何种类歧视平等权利。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont le droit d'occuper des emplois publics, sur un pied d'égalité avec les hommes.

妇女有权以与男子平等条件担任政府官员职务。

评价该例句:好评差评指正

Faire preuve de clémence à l'égard d'une telle secte, c'est fouler aux pieds les droits civils.

对这样一种邪教宽大,就是践踏公民权利。

评价该例句:好评差评指正

Il est à espérer que l'équilibre ainsi obtenu empêcherait de fouler encore aux pieds les droits des nations.

由此产生均势将有希望防止各权利受到进一步践踏。

评价该例句:好评差评指正

La loi protège les droits de propriété et de successibilité des femmes, sur un pied d'égalité avec les hommes.

该法保护妇女享有与男子平等私有财产权和财产继承权。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont revendiqué le droit de participer, sur un pied d'égalité, à la prise des décisions qui touchent l'humanité tout entière.

他们要求在平等基础上获得参与有关全人类利益决策权利。

评价该例句:好评差评指正

De profondes cicatrices qui seraient le résultat de ce mauvais traitement sont visibles sur son pied droit et sur ses deux mains.

右脚和双手累累伤痕明显可见,这都是对他虐待所造成。

评价该例句:好评差评指正

L'article 1 établit que tout individu ou membre d'un groupe ethnique a le droit, sur un pied d'égalité, d'avoir la nationalité vietnamienne.

第1条确认每个公民和每一族群成员有获得越南籍权利平等权利。

评价该例句:好评差评指正

Le gros orteil de son pied droit a subi une grave lésion quand les tortionnaires lui ont piétiné le pied avec leurs bottes.

由于对他施行穿着靴子踩塌他右脚,他右脚大脚趾受重伤。

评价该例句:好评差评指正

Regarde : Quand tu commences ton pas, c'est le pied gauche qui est à plat, et quand tu avances c'est le pied droit.

当你要迈出脚步时,是左脚着地,而当你前进时,是右脚着地。

评价该例句:好评差评指正

49 répliques de Li Xiaolong, plus connu sous le nom de Bruce Li, se tiennent debout par le pied gauche, avec le pied droit élancé.

49尊李小龙瓷像直立着,左脚踩地,右脚踢天。其实名号为Bruce Li他更为出名。

评价该例句:好评差评指正

On est vite allé aux urgences, le docteur m'a remis le pied droit (il avait bougé de 45 degrés) et j'ai dû me faire opérer.

当时我马上去了急诊室,大夫帮我脚骨复位(扭了45度),然后接受了手术。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut donc raffermir résolument l'autorité de l'Assemblée générale, au sein de laquelle tous les États Membres exercent leurs droits sur un pied d'égalité.

为此,有必要决定性地提高大会权威,因为在大会,所有会员都行使平等权利。

评价该例句:好评差评指正

Comme des rapports précédents l'indiquaient clairement, aux îles Falkland, les hommes et les femmes exercent sur un pied d'égalité les droits énoncés dans le Pacte.

正如前述报告中明确那样,福克兰群岛在《公约》规定权利方面,已完全实现男女平等。

评价该例句:好评差评指正

Nous nourrissons l'espoir que la communauté internationale continuera d'aider ce pays à se tenir droit sur ses pieds, même après le départ de la MANUTO.

我们希望际社会在联东支助团撤离后继续协助该自立。

评价该例句:好评差评指正

La violence sexiste est une grave forme de discrimination qui empêche les femmes d'exercer leurs droits et leurs libertés sur un pied d'égalité avec les hommes.

基于性别暴力是一种歧视形式,它严重地阻碍了妇女与男子一样平等享受权利和自由能力。

评价该例句:好评差评指正

L'article 44 de la Constitution consacre le droit à l'éducation pour tous sur un pied d'égalité, en visant en particulier l'enseignement élémentaire, qui est obligatoire et gratuit.

《宪法》第44条保证人人在平等条件下享有受教育机会,同时特别强调义务制免费初等教育。

评价该例句:好评差评指正

Les populations autochtones sont socialement marginalisées, ne participent guère en général à la vie politique et ne jouissent pas des droits économiques, sociaux et culturels sur un pied d'égalité.

土著人民在社会上受到歧视,政治参与程度普遍偏低,并缺乏获得经济、社会、文化权利平等机会。

评价该例句:好评差评指正

Ce Gouvernement israélien est en fait un gouvernement de guerre et de destruction, qui foule aux pieds le droit international ainsi que la volonté de la communauté internationale.

事实上,以色列政府是一个战争和破坏政府,它无视际法和际社会意愿。

评价该例句:好评差评指正

Cette lutte doit être étendue à ceux qui se servent de l'appareil d'État pour fouler aux pieds les droits fondamentaux et inaliénables que la Déclaration tente de protéger.

这场斗争应当扩大至那些利用家机器肆意践踏《宣言》力图保护不可剥夺基本权利人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不拘形式的, 不拘一格, 不举行宗教仪式地, 不具名, 不具名地, 不倦, 不绝如缕, 不绝于耳, 不均等, 不均等的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Je pose le pied droit ou le pied gauche?

我是放还是左

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

On saute du pied droit et deux fois du pied gauche.

跳,左跳两次。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

L'une avait le pied droit en main, l’autre le pied gauche, et c’était la dernière paire !

一个客人把鞋拿在手里,另一个拿着左,而且,这是最后一双了!

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

D’ailleurs, elle n’a ni pied gauche, ni pied droit.

另外,还不分左

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Heu… Mina ? Pied droit sur le bleu !

呃。。。米海在蓝色!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Placez le pied gauche, puis le pied droit.

放置左,然后放置

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il marquait du pied gauche, du pied droit, de la tête, comme Platini.

他用左、头球得分,就像普拉蒂尼一样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月合集

Le problème, c'est qu'un bandage recouvre actuellement le pied droit magique du Brésilien.

问题是,巴西人目前正被绷带覆盖。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je marche du pied droit dans une flaque d'eau, ma chaussette est trempée; la promenade commence.

踩在水坑里走路,袜子湿透了;步行开始。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Mais c'est le quart du prix. Et puis si un jour vous tombez sur deux pieds droit, ça vous fera deux paires moitié prix.

但这是价格四分之一。然后,如果有一天你摔在两只上,它会让你两双半价。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

De Manchester à Los Angeles en passant par Madrid et Paris, partout, on a dit de son pied droit qu'il était intelligent : tellement précis.

从曼彻斯特洛杉矶,再马德里和巴黎,说他是聪明:那么精确。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Elle s'était effacée, j'avais beau me répéter: elle existe, elle est encore là, sous le banc, contre mon pied droit, ça ne voulait plus rien dire.

它已经褪色, 无论我对自己重复多少次:它存在,它仍然在那里, 在长凳下,在我上,它不再有任何意义。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年6月合集

Notre champion use de toutes les surfaces de ses souliers et dribble de la semelle, sait marquer en ouvrant comme en fermant le pied, son pied droit est une main.

我们冠军使用他鞋子所有表面并用鞋底运球,知道如何通过打开和关闭他来得分,他是一只手。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Dans les sapinettes, près de la haie, le curé en tricorne qui lisait son bréviaire avait perdu le pied droit et même le plâtre, s’écaillant à la gelée, avait fait des gales blanches sur sa figure.

靠近篱笆雪松下,戴三角帽还在诵经石膏像掉了,甚至石膏也冻脱了皮,在甫脸上留下了白癣。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il arracha son pied droit de la gadoue et passa la jambe par-dessus le manche de son Nimbus 2000. Madame Bibine donna un coup de sifflet qui parut lointain dans le vacarme de la tempête et les joueurs décollèrent.

他从泥里拔出,然后跨上光轮2000。霍琦夫人把哨子放嘴边,使劲一吹,发出尖厉哨声,听上去是从远传来——比赛开始了。

评价该例句:好评差评指正
TinTin

Désolé, militaire, mais je refuse de serrer une main qui foule au pied des droits prescriptifs de la personne humaine.

评价该例句:好评差评指正
Armand 作者 Emmanuel Bove

Le seul bruit que je percevais à présent, mes pas le faisaient, plus fort quand mon pied droit, qui comme mon bras droit est plus vigoureux, se posait sur le sol.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

Harry lut sur les lèvres de Madame Bibine : « Enfourchez vos balais .» Il arracha son pied droit de la gadoue et passa la jambe par-dessus le manche de son Nimbus 2000.

评价该例句:好评差评指正
Armand 作者 Emmanuel Bove

Je m'assis sur le bord du lit, à ses pieds, droits sous les couvertures, seule partie d'elle-même qui ne suivait pas la ligne du corps et qui m'apparût aussi grotesque que le support des jouets quand ils sont tombés.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可告人的目的, 不可更新资源, 不可攻克的堡垒, 不可估量的损失, 不可观测的, 不可焊接的, 不可忽略, 不可忽视, 不可忽视的, 不可忽视的益处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接