有奖纠错
| 划词

Il urge donc d'agir, et agir maintenant.

我们所必须要做的是采取行动,现在就采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Il urge donc pour la communauté internationale d'agir impérativement.

,国际社会迫切需要即采取行动。

评价该例句:好评差评指正

II urge alors de mener à bien le dossier de la réforme, comme nous y invite d'ailleurs la Déclaration du Millénaire.

,他呼吁根据《千年宣言》的具体规定,实施改

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, il urge de tout mettre en oeuvre pour que le scrutin se déroule dans de bonnes conditions de sécurité.

应竭尽全力,以便使选举得以在安全环境下举行。

评价该例句:好评差评指正

Pour y arriver, il urge de relever le défi d'y consacrer des moyens financiers conséquents et des ressources humaines expérimentées et hautement qualifiées.

了达到这项目的,必须面对挑战,设法提供大量资金和富有经验的合格人

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, il urge de financer les recherches sur les vaccins et les microbicides qui renforcent la prévention du VIH chez la femme.

同时,我们必须资助有关预防性疫苗和加强妇女预防艾滋病毒的杀微生物剂的研究。

评价该例句:好评差评指正

Pour les éliminer, il urge de mettre en oeuvre de façon conséquente un programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion sociale, à concevoir dans une approche intégrée des problèmes du pays.

了消除这种暴力,我们必须紧迫一个解除武装、复和重返社会的综合全面方案,该方案必须考虑到该国的各种问题。

评价该例句:好评差评指正

M. HU Xiaodi (Chine) approuve les modalités d'organisation de la troisième Conférence d'examen, de même que le projet d'appel, dans le texte duquel il relève toutefois une erreur, le mot «urges» dans le dernier alinéa devant se lire «urge».

胡先生(中国)表示同意第三次审查会议的组织安排以及呼吁草案,但他注意到草案中有一处错误:英文本最后一段中的“urges”一字应改“urge”。

评价该例句:好评差评指正

Il n'ignore cependant pas qu'en raison d'un certain nombre de faits nouveaux il urge de reconsidérer constamment les questions de fond ainsi que ses procédures. De la sorte, le Conseil demeurera à l'avant-garde du débat sur le développement mondial.

但是它也认识到,由于新发展数量众多,它必须不断重新考虑实质性问题与程序,因它始终站在世界发展问题辩论的前沿。

评价该例句:好评差评指正

À la lumière des conclusions de plusieurs séances publiques du Conseil de sécurité, il urge de prendre les mesures drastiques préconisées par la CEDEAO et d'autres organisations sous-régionales en vue de maîtriser, sinon d'éradiquer, le trafic illicite des armes légères et de petit calibre.

根据安全理事会一些公开会议达成的结论,现在到了采取西非经共体和其他分区域组织遏制和消除小武器和轻武器的非法贩运而推荐的重大措施的适当时候了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


polyénergétique, polyénoïde, polyépoxyde, polyester, polyestérification, polyéther, polyéthylène, polyflon, polyfonctionnel, polygala,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接