有奖纠错
| 划词

Elle se manifeste sous diverses formes et touche toutes les couches sociales.

卖淫的方式涉及到社会各个阶层。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, le coût du déminage a beaucoup augmenté car les mines sont maintenant enfouies sous de nombreuses couches de sable, en raison des déplacements et de l'accumulation du sable dans cette partie du désert occidental de l'Égypte.

第三,扫雷的费用已经大大增加,因为由于埃及的西部沙漠这部分地区的沙层的移动和积累,这些地雷现在被埋在层沙的下面。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la longue marche qui a suivi la bataille contre la SPLA, je me suis évanouie parce que j'avais soif et faim, et la LRA m'a même enterrée sous une mince couche de terre, pensant que j'étais morte.

在与“解放军”作战归长途行军时,我因饥渴而晕倒,“上帝军”就把我埋在浅浅的坟墓中,以为我已经死了。

评价该例句:好评差评指正

À l'aide de ces informations, un ensemble de catégories de résidus d'hydrocarbures devrait être défini (par exemple, pétrole asphaltique déposé sur les plages de sable granuleux, pétrole liquide déposé sous des couches de sol meuble, etc.) et le volume des hydrocarbures et des sédiments de chaque catégorie devrait être évalué.

应当利用这一资料石油残余物质的类别(例如粗沙滩上历经各种气候影响的沥青油、松软沼泽地土壤中埋藏的液体油,等等),以及在所估测的每一个类别中石油和沉淀物的数量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bilobites, biloculaire, biloculation, Biloculina, bilogarithme, bilogarithmique, bilongeron, biloquer, bimagmatique, bimane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写初级

La route que j’avais aperçue le mercredi matin avait disparu sous une couche de blanc.

我星期三早上看到的道路,已经消失在白茫茫的一片之中了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ils repassèrent sous la couche de nuages et se tordirent le cou pour observer le sol.

他们重新降到云层面,扭过身体眯眼向地面搜寻。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Régulièrement, ils descendaient sous la couche de nuages pour vérifier que le train était toujours en vue.

他们一直朝北飞,隔一段时间就核对一火车行驶的方向,每次降都可以看到一幅不同的景象。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

On peut la représenter sous la forme d’un oignon (en couches concentriques).

它可以被描述成一个洋葱(在同心层)。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Son regard se porta dans une autre direction, sous la couche de nuages.

而是把目光集中到一个方向,在那一片云层面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Un jour de la mi-décembre, Poudlard se réveilla sous une épaisse couche de neige.

十二月中旬的一天早晨,格沃茨学校从梦中醒来,发里覆盖着好几尺厚的积雪。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Il a sous sa peau une épaisse couche de graisse qui permet d'éviter les pertes par conduction thermique.

它的皮肤有一层厚厚的脂肪,以防止热量流失。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La première mission de l'équipe sera de plonger sous la couche d'eau solide, à la rencontre des formes de vie qui permettent à ces géants arctiques de prospérer.

团队的第一个任务是潜入固体冰层,去发那些让北极巨兽得以繁荣生长的生命形态。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Devais-je rencontrer sous ces couches profondes, des compagnons, des amis du capitaine Nemo, vivant comme lui de cette existence étrange, et auxquels il allait rendre visite ?

在这些深水层面,是不是我要碰到尼摩船长的同伴,朋友,他们像他一样过这种奇异的生活,他在来访问他们吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

La religion islamique interdit toute représentation de Dieu. Ces mosaïques chrétiennes de plus de mille ans seraient cachées aux yeux du public sous une couche de plâtre ou seraient murées.

伊斯兰教禁止任何对真主的表述。这些一千多年的基督教马赛克将被隐藏在一层石膏或被围起来,从公众的视线中隐藏起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À première vue, le sol semblait en terre battue mais, en posant le pied dessus, Harry s'aperçut qu'il y avait de la pierre sous les couches de salissures qui paraissaient s'être accumulées depuis des siècles.

哈利第一眼望去,以为地面是压实的泥地,可是当踩在上面时才发,原本是石头铺的地面上积了几个世纪的污垢。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Corps enfouis sous les couches de vêtements… … objets en désordre … … accumulation de motifs : Face à une vie humaine artificielle, lourde, compliquée … … la mort apparaît pleine de santé !

尸体埋在层层叠叠的衣服...凌乱的物体...动机的积累:面对人造人的生命,沉重、复杂......死亡似乎充满了健康!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le long des quatre murs vides, dont le papier d’un gris pisseux montrait le plâtre par des éraflures, s’allongeaient des étagères encombrées de vieux cartons, de paquets, de modèles de rebut oubliés là sous une épaisse couche de poussière.

面墙上没有任何装饰,带着黄色水印的灰色墙纸剥落来,露出条条石灰的印迹,沿着壁安放着一些货架,货架上堆满了大大小小的旧纸箱、纸盒,和一些丢弃的废品,上面落满了厚厚的一层尘土。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith et Ayrton étaient à peine arrivés au corral, qu’une sorte de neige noirâtre semblable à une légère poudre de chasse tomba et modifia instantanément l’aspect du sol. Arbres, prairies, tout disparut sous une couche mesurant plusieurs pouces d’épaisseur.

赛勒斯-史密斯和艾尔通快到畜栏的时候,天空忽然了一阵象细火药面似的“黑雪”,地面上立刻变了样。树木、草场都不见了,上面盖着一层几寸厚的烟灰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bimétal, bimétallique, bimétallisme, bimétalliste, bimétasomatique, biméthyle, bimillénaire, bimodal, bimodalité, bimoléculaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接