Cet aspect de Neptune vous vaudra une certaine protection en matière financière.
海王星在财务方面保护着你。
Cet aspect de Neptune vous vaudra une certaine protection en matière financière.
海王星在财务方面保护着你。
M. Neptune et l'ancien Ministre de la justice, Calixte Delatour, ont boycotté le procès.
内普蒂纳先生和前司法部长卡利斯特·德拉图尔拒不参加诉讼程序。
Au 1er mai, MM. Privert et Neptune étaient toujours détenus dans l'annexe du pénitencier national.
截至5月1日,Privert先生和Neptune先生仍然被关押在国家监狱副楼。
Mais vous aurez, sous l'influence de Neptune, tendance à les dépenser sans compter et d'une manière désordonnée.
海王星却在同毫无节制的消耗着这些能量。
Enfin, au niveau des organisations non gouvernementales, je tiens à rendre un hommage sincère à Sam et Miriam Levering, du Groupe Neptune.
最后,我还要真诚地怀念非政府组织尼普顿小组的山姆·利弗林和米丽亚姆·利弗林。
Méfiez-vous cependant de l'impact de Neptune mal aspecté : il vous rendra exigeant et perfectionniste, juste au moment où il faudrait au contraire faire preuve de modestie et de souplesse !
小心海王星的不良影响,它让你变难缠的完美主义者,特别是在你应该表现的谦逊而灵活的候。
Dans le cas des secteurs attribués tant à Neptune Minerals qu'à Nautilus Minerals, il n'aurait pas été possible de couvrir tous les gîtes de sulfures connus au moyen d'une seule licence d'exploration englobant 100 blocs contigus (fig. A6).
在海王星和鹦鹉螺公司的租地中,包含100毗连区块的许可不可能囊括已知的硫化物矿点(图A6)。
Les licences d'exploration commerciale octroyées à deux sociétés (Nautilus Minerals dans la partie orientale du bassin Manus, en Papouasie-Nouvelle-Guinée, et Neptune Minerals dans la région de l'arc des Tonga-Kermadec, en Nouvelle-Zélande) montrent clairement les limites des différents modèles d'exploration et du choix des blocs attribués.
颁发给两家公司(在巴布亚新几内亚东玛纳斯海盆作业的鹦鹉螺矿物公司和在新西兰汤加-克马德克弧区域作业的海王星矿物公司)的商业许可很好地例证了不同开采模式和租用区块选择的限制。
Au moment où je parle, l'ancien Premier Ministre Yvon Neptune est suspendu entre la vie et la mort après avoir fait la grève de la faim pour protester contre le fait qu'il continue d'être détenu sur une accusation qui, selon lui, a été inventée de toutes pièces.
此此刻,前总理伊冯·内普丘恩因对由于他所说的捏造的指控而受到的继续拘留而绝食抗议,已经命如游丝。
Pour l'exploration future des planètes extérieures du système solaire (Mars, Jupiter, Saturne, Neptune et leurs satellites), on prévoit d'utiliser des SEN (sources radio-isotopiques et réacteurs) afin d'alimenter en énergie électrique les instruments scientifiques des engins spatiaux et les appareils de transmission et de communication, ainsi que pour assurer la propulsion électrique des engins.
未来对太阳系外行星(火星、木星、土星、海王星及其卫星)进行研究的目的,是使用放射性同位素和反应堆核动力源为航天器的科学和通讯设备以及为使用电喷流推进系统的航天器本身提供动力。
Dans l'affaire Neptune c. Trinité-et-Tobago, le Comité avait estimé que les conditions - très semblables à celles qui sont décrites dans la présente affaire - étaient incompatibles avec le paragraphe 1 de l'article 10 et avait demandé à l'État partie de prendre des mesures pour améliorer les conditions générales de détention, de façon à éviter que de pareilles violations ne se produisent à l'avenir.
在Neptune诉特立尼达和多巴哥的案件中11 , 委员会查明存在着与本案情极为相似的不符合第十条第款的情况,并呼吁缔约国改善监禁的普遍条件以避免今后发生类似的违约行为。
Dans l'affaire Neptune c. Trinité-et-Tobago, le Comité avait estimé que les conditions - très semblables à celles qui sont décrites dans la présente affaire - étaient incompatibles avec le paragraphe 1 de l'article 10 et avait demandé à l'État partie de prendre des mesures pour améliorer les conditions générales de détention, de façon à éviter que de pareilles violations ne se produisent à l'avenir.
在Neptune诉特立尼达和多巴哥的案件中,11委员会查明存在着与本案情极为相似的不符合第十条第款的情况,并呼吁缔约国改善监禁的普遍条件以避免今后发生类似的违约行为。
Je pense par exemple à la pratique consistant à parvenir à des accords de fond par consensus; à la notion de compromis global; à l'évolution des groupes d'intérêts; à la miniaturisation progressive du processus de négociation; au recours à la convocation de groupes officiels, informels et même privés; aux rôles des dirigeants et du secrétariat des conférences; et aux contributions importantes faites part des organisations non gouvernementales telles que le Neptune Group.
在这方面,我想到的是,例如致达重大协定的做法,揽子交易的概念,利益集团的演变,谈判过程逐渐微型化、采用正式、非正式以及甚至私下会议小组的形式,会议领导人和秘书处的作用,非政府组织如海王星集团的重要贡献等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。