Selon une source aéroportuaire, il restait encore 200 vols à faire décoller d'ici minuit.
到午夜前,仍有近200个航班需要从这里起飞。
Selon une source aéroportuaire, il restait encore 200 vols à faire décoller d'ici minuit.
到午夜前,仍有近200个航班需要从这里起飞。
Le Maroc possède un réseau aéroportuaire important.
摩洛哥的机场网络规模相当大。
L'État partie devrait mettre fin immédiatement à la rétention d'étrangers en zone de transit aéroportuaire.
缔约国应立即禁止外国人拘留在机场中转地区的做法。
Sur base de cet examen, des contrôles sont effectués le cas échéant par la police aéroportuaire.
根据审查结果,机场警察酌情实行管制。
Le Programme national de sécurité aéroportuaire fait référence à ces divers textes en son chapitre III.A intitulé « Conventions internationales ».
国家机场安全方案第三章A部分提到这些文书。
Le Directeur de l'Autorité aéroportuaire est chargé de la sécurité et de l'exploitation de l'aéroport international Amata à Majuro.
机场管理局局长——职责包括主管设在马久罗的阿吗塔国际机场的营业安全。
Les mineurs arrivant par voie aéroportuaire sont accueillis en zone d'attente, s'ils ne sont pas admis immédiatement sur le territoire français.
对于乘飞机到达的外籍未成年人,如果没有被立即许可进入法国,被安置在候区。
Les personnels aéroportuaire et portuaire font-ils l'objet d'une enquête et sont-ils munis de badges afin d'empêcher l'accès des personnes non autorisées?
机场人员是否经过筛检,并向他们发放身份证,以防未经授权的人进入这些设施。
La Sûreté nationale, la Gendarmerie royale, la douane, la Direction de l'aviation civile (Département du transport) participent ensemble à la sécurité aéroportuaire.
刑事调查厅、皇家宪兵、关民航厅(运输部)都参加机场保安工作。
Les principales prestations concernent la réalisation de spatiocartes au profit d'organismes nationaux ou d'études d'infrastructure routière, aéroportuaire au profit le bureaux d'études.
主要服务项目包括为国家组织绘制卫星图象图,或为规划局编写公路基础设施研究报告。
En effet, aux fins de l'immigration, la frontière apparaissait comme une zone (par exemple, portuaire, aéroportuaire ou douanière) plutôt que comme une ligne.
就移民目的而言,边境是一个区域(如口、机场或关,而不是一条线)。
L'infrastructure portuaire et aéroportuaire dans les zones d'opérations des nouvelles missions est systématiquement endommagée et les capacités de manutention y sont très limitées.
新特派团业务地区内机场的基础设施受到不同程度的毁坏,接收货物的能力十分有限。
Dans la majorité des pays, ces unités spécialisées comprennent des représentants de la police ou des douanes, et dans un cas (Jamaïque), une équipe aéroportuaire.
在许多国家的专门机构中有来自警察或关的代表,有一个国家(牙买加)提到其中还包括一个机场小队。
De source aéroportuaire, on précise que les pistes de l'aéroport parisien d'Orly ont été fermées à 14 h 45 et devaient le rester "au moins jusqu'à 15 h 15".
机场方面,巴黎奥利机场的跑道已于14点45分全部关闭,关闭时间可能持续到15点15分。
Le réseau routier n'est ni fiable ni sûr; l'infrastructure aéroportuaire est mauvaise et la saison des pluies empêche tout déplacement et travaux de construction jusqu'à quatre mois par an.
那里的公路网既不完全,又不可靠;现有机场设施糟糕,每年雨季运输任何建筑施工必须停工长达四个月。
En outre, l'Autorité aéroportuaire israélienne prélève un droit de passage sur tous les véhicules, y compris les véhicules exploités par l'Office qui transitent par le point de passage de Karni.
此外,以色列机场当局向所有车辆收费,包括工程处操作的在卡尔尼检查站过境的车辆。
Une présentation a été faite de la définition d'une position au moyen des GNSS, mais aussi de l'utilisation de l'imagerie à haute résolution et des SIG pour la gestion de l'infrastructure aéroportuaire.
除了利用全球导航卫星系统确定位置,还演示了如何在机场基础设施管理中使用高分辨率图像地理信息系统。
Les prévisions de dépenses tiennent compte de gains d'efficacité de 1 831 594 dollars résultant de l'accord conclu avec l'Autorité aéroportuaire haïtienne, qui permettra de réduire les dépenses de la Mission à ce titre.
费用估计数考虑了因与地国家机场管理局达成协议,减少稳定团相关费用而节省的1 831 594美元。
Juste avant cette crise, l'Autorité aéroportuaire avait investi plus de 240 millions de dollars dans un programme ambitieux d'agran-dissement et de rénovation dont le but était de tripler la superficie totale de l'aéroport.
就在该不景气之前,机场管理局投资了2.4亿多美元,进行一项雄心勃勃的扩增翻新项目,旨在使机场的总面积增加两倍。
Les débats ont porté sur le préjudice moral, l'assurance aéronautique et aéroportuaire, les régimes de responsabilité civile, les questions juridiques liées au personnel international, la reconnaissance des immatriculations d'aéronefs et les communications par satellite.
道德损失、航空机场保险、民事责任制度、与国际工作人员有关的司法工作、飞机注册的承认人造卫星通讯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。