Un accumulateur est un système de stockage d'énergie.
蓄电池是个存电量的系统。
Un accumulateur est un système de stockage d'énergie.
蓄电池是个存电量的系统。
Un accumulateur est aussi appelé accu.
“accumulateur”还有个叫法是“accu”.
Les accumulateurs sont des récepteurs.
蓄电池是受电器。
Exemples de ces piles et accumulateurs : piles alcalines au manganèse, piles au zinc-carbone et accumulateurs au nickel-hydrure métallique ou nickel-cadmium.
这类电池组的例子有 :碱—— 锰、锌—— 碳、镍—— 金属氢化物和镍—— 镉电池组。
Il était composé d'un lance-roquettes relié à un minuteur, qui n'a pas fonctionné en raison d'une panne d'accumulateur.
装置为枚与定时器相接的火箭发射器,但因电池无电而未发射成功。
Notre entreprise est engagée dans un accumulateur au plomb, la production et la vente de protecteurs de l'un des secteur privé.
我公司是从事铅酸蓄电池保器的生产销售于体的私营企业。
Ce processus suppose d'extraire toutes les formes d'énergie stockées, y compris les propergols résiduels et les fluides comprimés, et de décharger les accumulateurs électriques.
钝化处理需要清除包括剩余推进剂和压缩液体在内的各种剩存能源,并对电装置实施放电处理。
L'Autriche emploie également H13 pour les accumulateurs en raison de la concentration de métaux dangereux, alors que l'Allemagne emploie souvent H8 (Matières corrosives) et met dont l'accent sur l'électrolyte qu'ils contiennent.
奥地利还根据危险金属的浓度来评定电池的H13特性,而德国往往使用H8(腐蚀性),因此,其侧重点放在电解质含量上。
On ne va quand même pas se suicider quand on pense à tout ce qui a disparu depuis 50000 ans en laissant la place à d'autres choses.Vous pensez en conservateur, en accumulateur, bref en capitaliste.
这五万年间,许多事物的消逝是为了留给别的东西更多空间,我们并不会想及此事便发愁地闹自杀,用生态保育者、累积者或者短视的资本家的眼光想想,它不只是单人类寿命长度,而是整个文明的时间长度。
On solliciterait également des informations supplémentaires sur d'autres questions précises telles que les hauts fourneaux, les cubilots utilisés dans les fonderies, les petites installations et les chlorures de polyvinyle dans les accumulateurs au plomb.
还将针对特定问题寻求进步的材料:例如鼓风炉,铸造厂使用的冲天炉,较小规模设施和铅电池中的聚氯乙烯。
304 Les piles et accumulateurs secs contenant un électrolyte corrosif qui ne s'échappera pas si leur enveloppe extérieure est fissurée ne sont pas soumis au présent Règlement à condition d'être dûment emballés et protégés contre les courts-circuits.
干电池组如所装的腐蚀性电解液在电池组外壳有裂缝时不会流出电池组即不受本规章限制,但电池组必须牢固地包装并加以保以防短路。
Une réglementation plus sévère et la chute des prix du plomb sur le marché intérieur des pays développés ont eu pour effet de transférer les accumulateurs en plomb et les fonderies de récupération de ces pays vers les pays en développement.
高度工业化国家管制的加紧和国内铅价格的下跌引发了铅电池和铅电池冶炼厂走出这类国家而向发展中国家转移。
Accumulateurs (non miniaturisés) : Pour les piles cylindriques au zinc-manganèse de type pâteux ou alcalin ou constituées de carton rigide et les piles à l'oxyde mercurique, il existe dans le commerce des substituts tels que les piles au manganèse alcalin.
电池(非微型电池): 糊状圆柱形锌锰电池、纸板式圆柱形锌锰电池、碱性圆柱形锌锰电池和氧化汞电池都有商业上可用的替代产品(例如:锰碱电池)。
Dans le recyclage des accumulateurs au plomb, par exemple, les coûts de dépollution, de traitement des eaux et d'élimination des déchets représentent environ 10 % du total des coûts de production, compte non tenu, cependant, des coûts d'amortissement des biens d'équipement «propres».
例如,就回收使用过的铅酸电池而言,污染控制、水处理和废物处理占生产总成本的10%左右,但此数值不包括“无污染”固定设备的折旧成本。
Au Brésil, les projets énergétiques sont concentrés dans le secteur de la réfrigération et de la combustion, de la gestion de la demande d'électricité, des accumulateurs d'énergie et des systèmes hybrides, des économies d'énergie, des énergies de substitution, de la biomasse et de l'utilisation de l'intelligence artificielle pour assurer le fonctionnement des systèmes.
巴西的能源项目主要集中在制冷和燃烧、电能需求的管理、能源累加器与混合系统、能源节用、替代能源、生物量以及能源经营的人工智能。
Ces déchets sont caractérisés en tant que déchets dangereux au titre de la Convention lorsqu'ils contiennent des composants tels qu'accumulateurs et autres batteries, interrupteurs à mercure, verres provenant des tubes à rayons cathodiques et autres verres activés, et condensateurs à PCB et lorsqu'ils sont contaminés par du cadmium, du mercure, du plomb ou des biphényles polychlorés.
当此类废物含有蓄电池或其他电池、水银开关、阴极射线管的玻璃和其他具有放射性的玻璃以及多氯联苯电容器时,或是被镉、汞、铅或多氯联苯污染时,《公约》即称之为危险废物。
Dans un certain nombre de pays, des progrès technologiques importants ont été réalisés dans les domaines suivants : accumulateurs solaires, production d'électricité éolienne, gazéification et liquéfaction de la biomasse d'origine forestière, traitement des eaux usées, culture de produits à forte teneur en sucre, système de cogénération d'énergie, véhicules au gaz naturel, véhicules à piles à combustible, monorails et transports ferroviaires légers.
若干国家在太阳能电池、风力发电、树木生物物质的气化和液化、废水处理、高糖作物、废热发电系统、使用天然气的车辆、使用燃料电池的车辆、单轨及轻铁公交系统等方面,取得了重大的技术进展。
Le Ministère de la défense déclare que les équipements et les stocks des 16 ateliers et centres d'approvisionnement ci-après de sa base navale ont été perdus ou endommagés durant la période d'occupation: les ateliers de lutte contre l'incendie, de communications, d'armurerie, de guerre électronique, d'essai de moteurs, de mécanique, d'électricité, de menuiserie, de fabrication et de production, les magasins de service de la base navale et les ateliers de peinture et fibre de verre, de carénage couvert, de fonderie, de climatisation et d'accumulateurs et électrolyse.
国防部称,国防部海军基地的以下16家工厂和供应所的设备和库存物资在被占领期间遭到损失或损坏:消防厂、通信厂、枪炮厂、电子战设备厂、引擎测试台厂、引擎厂、电子厂、木工厂、加工厂、制造厂、海军基地服务商店、油漆和玻璃纤维厂、半露天船坞厂、铸造厂、空调厂、电池和电镀厂。
La décentralisation de l'offre d'énergie dépend en grande partie de l'augmentation de l'efficacité des sources d'énergie locales et individuelles et du développement des technologies reposant sur la génération d'énergie répartie, y compris des mini et microcentrales électriques automatiques combinées à des moteurs thermiques ou à des systèmes de climatisation utilisant différentes sortes de combustibles, et dont le rendement énergétique atteint 70 %, des turbines à énergie solaire ou éolienne, avec des accumulateurs fonctionnant indépendamment des réseaux énergétiques, ou de plus petites centrales utilisant l'énergie hydrothermique ou géothermique.
在实现分散能源供应战略方面需要发挥重要作用,所以必须提高地方和个别能源的效率,发展分布式能源生产技术,其中包括:自动微型和小型电力站,结合能采用各种不同燃料操作和效率系数高达70%的热发生器或冷却;太阳能和风能发电,兼用独立于能源系统之外的累加器;小型水力发电站和地热发电站。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。