Il accorde les actes et les paroles.
他言行一致。
acte m. 证书; 证; 举措; 契约; 文书
acte (notarié, en brevet) 公证书, 公证证书
acte anormal 反常动作
acte d'agréage 验收书
acte d'engagement 保证书
acte d'immatriculation 注册证书
acte de décès 死亡证
acte de naissance 出生证
acte de nationalité 船籍证书
acte de trois creux 三凹动作(症状)
acte de vente 售货契约; 卖契
acte médical 医疗证明
acte ratificatif 批准书; 承认书, 认可[书、证]
acte récognitif 追认书
acte sous seing privé 私署证书
dont acte 立为证
droit d'acte 契约税
转>引>引>Il accorde les actes et les paroles.
他言行一致。
Il rachète ses crimes par des actes méritoires.
他将功赎罪。
Le dopage des athlètes est un acte frauduleux.
运动员使用兴奋剂是一种欺骗行为。
Toute donation doit se faire par acte notarié.
任何赠予都必须通过立公证文书进行。
Cette pièce commence bien, mais faiblit au troisième acte.
这个剧本开始很精彩, 但到第三幕就变得差劲了。
J'aurais dû la juger sur les actes et non sur les mots.
我应该根她的行为,而不是根
她的话来判断她。
Si vous êtes vraiment quelqu'un d'exceptionnel, laissez les autres le découvrir par vos actes.
如果你的确是比较特别的一个人,让别人通过你的行动来发现吧。
Provocation gratuite, humour graveleux ou acte de rebellion ?
这是无理由的挑衅、下流的幽默还是反抗的举动呢?
Ses actes sont en conformité avec ses principes.
他的行为与他所奉行的原则一致。
Les organisateursont pris acte et modifié le parcours.
火炬传递组织方采取行动调整了传递路线。
Son acte aboutit à un constat d'échec.
他的行为导致失败。
Il a décidé de faire acte de candidature.
他决定报名当候选人。
L'Elysée a «pris acte» de ces résultats.
爱丽舍宫也在关注这次选举的结果。
L’acte de volonté nous rapproche des lointains dix mille kilomètres.
有心,即使十万里路也不算远。
Les actes publics doivent être écrits sans rature ni surcharge.
公众条例不允许杠掉或涂改。
Un acte d'extradition était maintenant nécessaire pour l'arrêter !
现在要想逮捕他,就必须跟当地政府办理引渡手续!
Comment de tels actes ont-ils pu s'y produire ?
如行为源之为何呢?
Singapour condamne cet acte cruel et insensé.
新加坡谴责这一残酷无端的行为。
Nous condamnons avec énergie ces actes épouvantables.
我们强烈谴责这一骇人听闻的恐怖主义行为。
De plus, dialoguer est un acte éthique.
外,对话也是一种伦理行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。