Avant l'ouverture, le créancier garanti avait accordé au débiteur un crédit adossé à une sûreté sur des stocks que le débiteur a vendus ensuite, après l'ouverture.
破产程序启动前,有担保债权人依赖债务人破产程序启动后出售的库存品上的担保权向债务人提供了信贷。
Avant l'ouverture, le créancier garanti avait accordé au débiteur un crédit adossé à une sûreté sur des stocks que le débiteur a vendus ensuite, après l'ouverture.
破产程序启动前,有担保债权人依赖债务人破产程序启动后出售的库存品上的担保权向债务人提供了信贷。
Outre son SSN amélioré, la CPANE a institué un régime de déclaration des prises et de l'effort de pêche adossé à un système de contrôles par les États du port permettant de retracer l'origine des prises.
东北大西洋业委员会除了船舶监测系统之外还建立了一物和努力报告系统,并通过一港口国控制制度来强船舶监测系统,以便能够对物进行跟踪监测。
Là encore, les efforts de la MANUI pour créer un mécanisme ad hoc, venant en appui du processus des États voisins, qui serait adossé au Ministère des affaires étrangères iraquien, sont pleinement soutenus par la France.
面,法国也同样完全支持联伊援助团作出努力,伊拉克外交部的主持下建立一特设机制,支持邻国参与进程。
Il a été dit que le crédit fournisseur, adossé sur des clauses de réserve de propriété, avait été conçu comme une alternative au crédit bancaire garanti par des sûretés portant sur la totalité des biens du débiteur.
与会者指出,借助保留所有权安排的供信贷,是作为一种替代以债务人总资产作保的银行信贷而发展起来的信贷式。
Le Guide part du principe que, pour faciliter l'accès à un financement adossé à la propriété intellectuelle, les États adoptant ses recommandations prévoiront des règles sur les sûretés réelles mobilières grevant la propriété intellectuelle dans leur régime moderne des opérations garanties.
《指南》假设,为了促进以知识产权为基础得融资,颁布《指南》各项建议的各国将各自的现代担保交易制度中列入关于知识产权担保权的规则。
Le plan de campagne pour la protection des civils adossé aux résolutions 1265 (1999) et 1296 (2000) du Conseil de sécurité donne désormais aux États le cadre des mesures concrètes à mettre en oeuvre pour la protection des civils dans les conflits.
现,第1265(1999)和1296(2000)号决议所支持的保护平民路线图提供了为冲突中保护平民采取具体措施的框架。
La communauté internationale peut apporter une contribution importante à ce stade : un compromis équitable, pratique et constructif, adossé à un consensus international, pourrait permettre aux parties de combler le fossé qui les sépare et les aider à conclure un accord de paix dans les temps.
国际社会节骨眼上可以作出重大贡献:以国际协商一致作为后盾的公平、实际和积极的折衷办法可以缩短各之间的差距,帮助他们及时缔结和平协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。