Cet affront est dur à digérer.
这侮
叫人难以忍受。
Cet affront est dur à digérer.
这侮
叫人难以忍受。
Un tel affront ne s'oublie pas.
这种侮会忘记的。
La pauvreté représente un affront à la conscience du monde moderne.
贫穷现代世界良知的讽剌。
C'est un affront à la décence et une menace pour notre stabilité.
它人类尊严的冒犯和
们的稳定的威胁。
C'est également un affront à la culture et aux postulats fondamentaux de l'islam.
它也伊斯兰教文化和基本信条的冒犯。
C'est également un affront à tous ceux qui croient en la dignité humaine.
而且,这也所有相信尊严和人类体面的人的侮
。
Aujourd'hui, M. Bush ajoute la moquerie à l'affront et menace d'appliquer ces dispositions d'une manière encore plus agressive.
其中,1 800万美元用作从架C-130型军机进行无线电和电视广播的费用。
La décision du Gouvernement israélien est un affront infligé aux Nations Unies et à ce Conseil.
以色列的决定联合国和安理会的冒犯。
Ces attentats représentent un affront à l'humanité tout entière et un défi à la communauté internationale.
这些袭击人类的侮
,
国际社会的挑战。
Il s'agit d'un affront direct aux anciens combattants qui ont libéré le monde de l'horreur du nazisme.
这将全世界从纳粹主义恐怖魔爪中解救出来的老兵的公然侮
。
En faire moins serait un affront à la mémoire des victimes de génocide et d'autres graves crimes contre l'humanité.
否则,们就愧
于种族灭绝和其他严重的反人类罪行的受害者。
C'est un affront à la conscience humaine, et ni eux ni leurs partisans ne peuvent bénéficier d'une telle possibilité.
这人类良心的嘲弄,
能够让他们或其支持者有这种机会。
L'exécution des délinquants mineurs constitue un affront aux principes fondamentaux d'un traitement humain et une violation flagrante du droit international.
处决少年犯人道待遇基本原则的
种侮
,也
国际法的公然违反。
Le racisme ne sera plus alors perçu comme affront à "autrui" mais comme une atteinte à l'intégrité même de la société.
这样来,种族主义将被视为
“自己”社会的攻击,而
再
“其他”社会的侵犯。
En refusant de coopérer pleinement, l'Iraq lance un défi au Conseil et un affront à la communauté internationale dans son ensemble.
伊拉克现在拒绝充分合作,这安理会的挑战,
整个国际社会的藐视。
Ceux qui font office aujourd'hui de kaitiaki (gardiens) ressentent cet affront non seulement personnellement mais aussi pour leurs tipuna dans le passé.
现代的kaitiaki(保护人)仅为自己,而且还为他们过去的tipuna感受到了这种冒犯。
C'est là un affront à la justice et aux valeurs des institutions que les dirigeants de la Republika Srpska affirment vouloir rejoindre.
这正义的践踏,也
斯普斯卡共和国领导人
称希望加入的这些机构的价值观的冒犯。
Elles sont un affront à notre gestion de l'environnement car elles peuvent détruire la vie sur la planète et la planète elle-même.
它们同们管理环境的工作格格
入,因为它们能够摧毁地球上的生命和地球本身。
En conséquence, les victimes devaient endurer le double affront de subir un préjudice et de se voir dénier le droit à la justice.
因此,受害者倍感愤慨,因为他们方面受到伤害,
方面被剥夺诉诸司法的权利。
Nous devons tous comprendre qu'il s'agit d'une question mondiale, une attaque contre l'ensemble de la civilisation moderne et un affront à l'esprit humain.
们都必须知道,这
个全球性问题,
整个人类文明的攻击,也
人类精神的冒犯。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。