En revanche, ce trait de votre personnalité peut éventuellement être un atout dans l’agroalimentaire (à condition de bien le vendre).
相反,你这个利益在食物类行业一张王牌。
En revanche, ce trait de votre personnalité peut éventuellement être un atout dans l’agroalimentaire (à condition de bien le vendre).
相反,你这个利益在食物类行业一张王牌。
Enfin, elle permet de préserver l’autonomie des producteurs par rapport aux firmes agroalimentaires.
最后,有机农业使生产者能藉由有机食品公司的收益而保有其自主性。
Renforcer la coopération da le domaine agricole et agroalimentaire et régler rapidement les questio en su e da les domaines vétérinaire et phytosanitaire.
加强农业和农副产品加工领域的合作,尽快解决动植物卫生方面悬而未决的问题。
En 2005, Cuba achètera environ 1,7 million de dollars de produits agroalimentaires et elle était préparée à en acheter bien plus.
今年一年,古巴将购买17亿美元左右的农粮产品,并准备大量增加在美国购买的金额。
Le plan d'action proposé servirait de base à la nouvelle politique d'investissement du Gouvernement béninois, et une attention particulière serait accordée aux secteurs de l'agroalimentaire et du coton ainsi qu'au développement du port autonome de Cotonou.
拟议的行动计将成为该国政府新的投资政策的基础,并将特别重视农基产业、棉花和科托努自治港。
Le moyen le plus viable d'atteindre cet objectif consiste à encourager le développement industriel, notamment dans le domaine de l'agroalimentaire, et à minimiser les pertes après récolte.
为此最有可能持续下去的做法鼓励工业发展,尤其
农用加工业的发展并把收获后的损失降低到最低限度。
À cette fin, le Malawi a élaboré la stratégie malawienne de croissance économique qui définit les domaines à fort potentiel de croissance, notamment le secteur agroalimentaire, l'industrie du coton du textile, le secteur minier et le tourisme.
为此目的,马拉维拟定马拉维经济增长战略,该战略简要说明
有高增长潜力的各个领域,包括农用加工、棉花和纺织业、采矿和旅游业。
Étant donné que cette croissance serait inévitablement fondée sur l'agroalimentaire, le développement socio-économique du Malawi passe nécessairement par le développement industriel.
由于此种增长必然将依赖于农用加工,工业发展对马拉维的社会经济发展至关重要。
Comme moyen d'accroître sa capacité productive et d'améliorer ses chances de participer à l'économie mondiale, le Malawi demande à l'ONUDI de mettre en œuvre des programmes intégrés de développement industriel, dont le secteur agroalimentaire serait l'une des principales composantes.
为提高其生产能力并从而增加其参与世界经济的机会,马拉维请工发组织实施综合工业发展方案,其中把农用加工作为一个主要的组成部分。
Outre le secteur agroalimentaire, d'autres éléments du programme pourraient inclure l'élaboration de politiques, le soutien institutionnel, des partenariats efficaces entre secteur public et secteur privé et le transfert de technologies.
除农用加工业外,该方案的其他组成部分应包括政策、机构支助、供应和与私营部门之间的有效合作以及技术转让。
Les principales industries sont celles du textile, de l'agroalimentaire, des boissons, des matériaux de construction, du vêtement, du papier et de ses produits dérivés, et de la crevette.
主要工业纺织、食品加工、饮料、建材、造纸和虾的捕捞加工。
Dans les pays en développement, les industries à forte intensité de main-d'œuvre (habillement, textile, électronique, maroquinerie, agroalimentaire, etc.) ont de tous temps compté parmi les principaux employeurs.
劳力密集的制造业,例如服装和纺织品、电子产品或皮革制品和食品加工,传统上都发展中国家提供
业机会的主要来源。
Une grande partie de ces ressources finance des programmes dans les domaines de l'agriculture et de la sécurité alimentaire, en coordination avec les organismes agroalimentaires de l'ONU et conformément aux priorités du NEPAD.
经与联合国粮农机构协调并按照新伙伴关系优先事项,这些资源的很大部分用于农业与食品安全方案。
Nombre de femmes travaillent comme ouvrières agricoles et sont actives sur l'ensemble de la chaîne agroalimentaire.
许多农村妇女已经成为农业工人,并正在涉足农业食品生产线的全部活动。
Initialement, l'industrie agroalimentaire fera partie des secteurs visés par cette initiative.
本举措的最初阶段将把农基工业和食品加工业列入目标部门或重点领域。
La libéralisation du secteur du café a progressé et les petites entreprises agroalimentaires présentent un bon potentiel de développement.
咖啡部门和小型农产工业的自由化已经取得进展,农业加工有良好的发展潜力。
Il est indispensable de conjuguer les ressources publiques et privées dans le secteur productif non pétrolier, afin de créer des emplois dans des activités comme le tourisme, l'industrie manufacturière, l'agroalimentaire et le bâtiment.
汇集公共和私人资源,用于非石油生产部门,在诸如旅游、制造、农工和建筑等行业创造业机会,也必不可少。
Ce phénomène naturel a provoqué d'énormes dégâts dans le secteur agroalimentaire et parmi les familles rurales, et l'on estime qu'il aura de profondes répercussions dans tous les secteurs de la vie, et notamment dans les secteurs les plus vulnérables.
这一自然现象给农业部门和农村家庭造成巨大破坏,而且大家都认为其反响仍然会对生活的各个领域,尤其
对最脆弱的人口群体,产生深远影响。
Les pertes subies par le secteur agroalimentaire ont été énormes et on les estime à quelque 71,2 millions de dollars dans l'ensemble du secteur.
估计农业部门各分部门的损失约为7 120万美元。
Les pays en développement veulent aussi améliorer leur accès aux marchés des pays développés, ce qui passe par la réduction des pics tarifaires et l'élimination de la progressivité des droits de douane, particulièrement pour les exportations agricoles et les exportations de produits agroalimentaires.
发展中国家还希望获得更多进入发达国家市场的机遇,这需要降低关税高峰,消除关税升级,特别农业出口和加工食品出口关税。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。