11.En réalité, en Sierra Leone, le trafic illicite d'armes et de diamants s'est révélé être un des éléments principaux alimentant le conflit.
确实,在塞拉利昂,武器和钻石的非法贸易已证明是冲突的一个主要刺。
12.L e convertisseur qui transforme le courant continu en courant pulsé, alimentant le moteur dégage 700 watts de puissance sous forme thermique.
t转炉的直流脉冲转换,喂养发动机产生700瓦的功率为热能。
13.La technique d'enrichissement est fondamentale pour la production de combustible alimentant les réacteurs nucléaires les plus modernes et les plus répandus .
铀浓缩技术是为最先进和最通用的核反应堆生产燃料的基础。
14.C'est le principal fournisseur de chauffage de la ville, alimentant notamment les établissements d'enseignement et de santé ainsi que les habitations privées.
该公司一直是城市主要的暖气供应源,覆盖教育、卫生机构和私人家庭等。
15.Il est également important de mettre en commun et de rendre publique l'information sur les transactions financières alimentant la circulation illicite des armes.
同样重要的是,有关武器非法流通背后的金融交易的情报应当分享并且公之于众。
16.Un sentiment d'appartenance ethnique accru et la crainte se sont rapidement répandus dans une grande partie de la société kényanne, alimentant la polarisation.
强烈的族群意识和恐惧心理,在肯尼亚社会大部迅速蔓延,使其进一步极化。
17.Quatrièmement, il est clairement établi que l'exploitation illicite des ressources naturelles constitue l'une des sources de financement privilégiées alimentant le commerce illicite des armes légères.
第四,已经确定的一点是,对自然资源的非法开发构成刺小武器非法贸易的特权性资金来源之一。
18.Il conviendrait de procéder à des mesures fiables des volumes d'eau de l'aquifère oriental alimentant les sources situées sur le rivage de la mer Noire.
应当对东蓄水层经由死海海边水泉的实际流出水量进行可靠的衡量。
19.Les dépenses militaires mondiales continuent d'augmenter et les armes légères bon marché prolifèrent à une vitesse inquiétante, alimentant ainsi les conflits et criminalisant les sociétés.
全球的军事开支继续上升,低价的小武器和轻武器以惊人的速度扩散,进而维持冲突,使社会犯罪存在。
20.Les anciennes républiques soviétiques sont désormais d'importantes sources alimentant la traite des personnes, surtout des jeunes femmes et des enfants et le trafic de drogues.