Je vais revoir mes montagnes alpines qui me manquent et l’air frais quasi non pollué.Sans oublier l’eau, que l’on peut boire au robinet.
我要再去看看我阿尔卑斯
,我特别想念那里纯净
空气,还有可
直接喝
自来水。
alpin adj. 阿尔卑斯alpinm阿尔卑斯褶皱带
péri alpin adj. 环阿尔卑斯
Je vais revoir mes montagnes alpines qui me manquent et l’air frais quasi non pollué.Sans oublier l’eau, que l’on peut boire au robinet.
我要再去看看我阿尔卑斯
,我特别想念那里纯净
空气,还有可
直接喝
自来水。
Hiver aussi longtemps que sept à huit mois de la toundra alpine sauvage bactéries faire lui-même est particulièrement éléments nutritifs.
冬季长达七、八个月寒冻土地带使野生菌本身有着特殊
营养成份。
Elle était parrainée par le World Wildlife Fund et le PNUE, en coopération avec l'Académie européenne de Bozen, le Comité scientifique international Recherche alpine, la Commission internationale pour la protection des Alpes et d'autres partenaires importants.
该活动是由世界野生动植物基金会和环境规划署、协同博欧洲研究院、
际阿尔卑斯
研究科学委员会、保护阿尔卑斯
际委员会和其他重要
伙伴举办
。
Les écosystèmes alpins, lesquels possèdent la flore la plus riche de la planète, sont soumis à des pressions croissantes sous l'effet du changement climatique.
阿尔卑斯生态系统具有世界上最大
植物多样性,现正日益受到气候变化
压力。
L'Initiative globale de recherche dans les environnements alpins s'emploie à mettre en place et à maintenir un réseau mondial d'observation à long terme dans les environnements alpins, l'objectif étant de réunir des informations sur les modifications de la biodiversité et de l'habitat naturel et d'évaluer les risques.
阿尔卑斯环境全球信息研究倡议正在设立并维持世界性
阿尔卑斯
环境长期观察网,对生物多样性和生境
变化加
记录并评估风险。
Un autre pas important vers l'application de la Convention a été fait avec la création de trois réseaux se référant spécifiquement à la Convention, à savoir le Réseau alpin des espaces protégés, l'Alliance dans les Alpes, réseau d'autorités locales, et le Comité scientifique international Recherche alpine.
具体遵照《阿尔卑斯公约》
三个网络,即阿尔卑斯
保护区网络、阿尔卑斯
联盟
地方当局网络
际阿尔卑斯
研究科学委员会,又对实施工作作出重大贡献。
Avec son approche intégrée embrassant à la fois des aspects écologiques, économiques et sociaux, la Convention alpine est le précurseur d'autres conventions sur les montagnes.
《阿尔卑斯公约》采取综合性办法,包容生态、经济和社会方面,成为其他
区和公约
先行者。
En ce sens, il faudrait que l'appui que fournissent la Convention alpine et chacun de ses États parties se poursuive et s'intensifie.
在此意义上,《阿尔卑斯公约》
单一
缔约方所提供
支助应予继续和加强。
Le Réseau alpin des espaces protégés a constitué un partenariat avec les autorités chargées de la gestion des espaces montagneux protégés des Carpates.
阿尔卑斯保护区网络同临近
喀尔巴阡
保护区
地管理者结成伙伴关系。
Le fait qu'on en a détecté dans certains lacs alpins prouve le rôle joué par le transport éolien.
根据对湖泊
探测,大气运输作用得到了证实。
Plusieurs communications évoquent également la planification et les pratiques en matière d'adaptation dans les cas précis de la désertification, de l'environnement alpin et des zones protégées.
几份提交资料还提到了明确与荒漠化、环境和受保护地区相关
适应规划和做法。
Dans le domaine du droit et des conventions sur l'environnement, avec l'aide du PNUE et de l'Italie, d'autres pays alpins et de donateurs, la République tchèque, la Hongrie, la Pologne, la Roumanie, la Slovaquie, la Serbie et le Monténégro et l'Ukraine ont conclu et signé, lors de la Conférence de Kiev, la Convention-cadre sur la protection et le développement durable des Carpates.
在环境法和环境公约领域内,在环境署协助下、
在意大利
其他阿尔派恩地区
家和有关捐助方
资助下,捷克共和
、匈牙利、波兰、罗马尼亚、斯洛伐克、塞尔维亚和黑
、
乌克兰共同缔结、并在基辅会议期间签署了《关于喀尔巴阡地区
环境保护和可持续发展
框架公约》。
Le troisième exposé a été une démonstration de la façon dont les données de télédétection et les informations provenant des systèmes de SIG pouvaient être utilisées pour la cartographie alpine.
第三个专题介绍演示了如何将遥感数据和地理信息系统用于阿尔卑斯制图
情况。
La première télé-conférence a concerné l'utilisation de la télédétection pour la surveillance et la gestion des forêts en milieu alpin.
首次远程演讲内容是为进行林业管理利用遥感对阿尔卑斯
加
监测。
Leur détection dans certains lacs alpins confirme l'incidence du transport atmosphérique.
根据对湖泊
探测,大气运输作用得到了证实。
En raison du caractère transfrontière des régions montagneuses, la coopération régionale, sur le modèle de celle qui s'est instaurée pour la Convention alpine, constitue un outil important pour le développement durable et devrait être rattachée aux mécanismes multilatéraux pertinents.
根据《阿尔卑斯公约》,鉴于
区区域
越界特性,区域合作是实现可持续发展
重要手段,应当与有关
多边机制相挂钩。
Par exemple, l'UE a cité plusieurs projets de recherche actuellement menés pour faire progresser la science de la modélisation climatique et l'élaboration de scénarios des changements climatiques, tels que ceux dénommés AICSEX (Essai de simulation de la banquise arctique) et ATEAM (Analyse et modélisation avancées des écosystèmes terrestres), les scénarios climatiques à haute résolution élaborés pour la région alpine et les scénarios de changements climatiques KNM106.
举例说,欧洲联盟列出了一些促进气候模式和制定气候变化设想情景科学现行研究项目,诸如AICSEX (北极冰层模拟试验)、ATEAM (
级地球生态系统分析和模拟)、阿尔卑斯地区
分辨气候设想情景和KNM106气候变化设想情景。
En France, la Maison des parcs et de la montagne de Chambéry (Alpes françaises), qui a été rénovée, a pour vocation de promouvoir le développement et la protection des environnements alpins.
在法,位于阿尔卑斯
脉
尚贝里镇有一个粉刷一新
“公园和
区之家”,该组织专门致力于促进阿尔卑斯
环境
发展和保护。
La Convention alpine est un traité de droit international entre l'Allemagne, l'Autriche, la France, la Principauté du Liechtenstein, la Principauté de Monaco, la Slovénie, la Suisse et la Communauté européenne.
《阿尔卑斯公约》是奥地利、瑞士、德
、法
、列支敦士登公
、意大利、摩纳哥公
、斯洛文尼亚和欧洲共同体根据
际法缔结
一项条约。
La Convention alpine et les protocoles y afférents constituent le principal mécanisme de sauvegarde des Alpes européennes et de coopération internationale en la matière.
对欧洲阿尔卑斯脉说,《阿尔卑斯
公约》
其附加议定书是保护阿尔卑斯
脉、开展
际合作
最重要根据。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。