L'atmosphère et la biosphère de la planète ne connaissent pas de frontières.
地球大气层和生圈没有国界。
L'atmosphère et la biosphère de la planète ne connaissent pas de frontières.
地球大气层和生圈没有国界。
Les réserves de la biosphère se démarquent par rapport aux autres types de zones protégées.
与其它类型保护区相比,生圈保护区是一个重要模式。
Réserves de biosphère et planification spatiale.
生圈保护区和空间规划。
Le système VÉGÉTATION permet de suivre quotidiennement et globalement la biosphère continentale et les cultures en leur entier.
这种植被系统使得可以对整个大陆生圈和农作进行全面日常监测。
Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.
例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、森林、生或整个生圈。
Réserves de la biosphère : approche par écosystème.
生态系统策略实践。
La haute mer est l'un des rares biens communs internationaux restants, avec l'atmosphère et la biosphère.
公是少数仅有全球性共同财产之一,其有大气和生圈。
La biosphère, dont dépend notre survie à tous, subit les attaques et les outrages de l'activité humaine.
人类自身日常活动正在严重破坏和恶化我们赖以生存大自然生命维持系统。
Au titre de son programme «L'homme et la biosphère», l'UNESCO s'efforce d'assurer la conservation in situ des terres arides.
教科文组织通过“人与生圈方案”,正在开展旱地实地保护工作。
LIGHT : programme de restauration d'une société d'hydroélectricité dans la réserve de biosphère de la Mata Atlantica.
一家水力发电公司在Mata Atlantica 生圈保留地复原方案。
Les réserves de la biosphère sont des sites distingués au titre du Programme sur l'homme et la biosphère de l'UNESCO.
生圈保护区是教科文组织人与生圈方案认可地点。
En tant que partie essentielle de la biosphère, les océans du monde représentent également un élément fondamental du développement durable.
作为生圈一个基本部分,世界洋也是可持续发展一个重要因素。
Les participants ont évoqué les inconvénients que présentent des observations insuffisantes du système climatique (atmosphère, terre, océan, cryosphère, biosphère, par exemple).
与会者讨论了气候系统(例如:大气、陆地、洋、低温层和生圈)观测不足导致局限性。
Par « système climatique », on entend la totalité de l'atmosphère, de l'hydrosphère, de la biosphère et de la géosphère et leurs interactions.
“气候系统”是指大气、水圈、生圈、地圈及其相互作用总和。
En outre, le déploiement et l'emploi d'armes dans l'espace menacerait gravement la sécurité des ressources spatiales et nuirait à la biosphère terrestre.
此外,部署和使用外空武器,将严重威胁外空资产安全,对地球生圈也会造成危害。
De nombreux sites naturels sacrés et paysages culturels sont classés comme sites du patrimoine mondial de l'UNESCO ou réserves de la biosphère.
许多自然圣地和文化景观是教科文组织世界世界遗产地点和(或)生圈保护区。
Est-ce que les océans et la biosphère continueront d'absorber jusqu'à 50 % environ des émissions de dioxyde de carbone dues à l'activité humaine?
人类导致二氧化碳排放是否仍有一半会继续被洋和生圈所吸收?
Une grande partie des réserves de la biosphère et des sites du patrimoine mondial de l'UNESCO se trouve dans des régions de montagne.
联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)建立生圈保留区和世界遗产保留区大部分都在山区。
Ils ont également noté que l'UNESCO élargirait l'initiative ouverte pour y inclure les réserves de biosphère et les sites du patrimoine culturel et naturel.
会议注意到,教科文组织将扩大公开举措范围,把生圈保护区和自然文化遗产保护点包括进去。
La production et l'utilisation des POP, ainsi que leur présence dans la biosphère, nuisent en effet gravement à la santé humaine et à l'environnement.
持久性有机污染生产和使用及其在生圈中存在,正对人类健康和环境造成严重损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。