L'atmosphère et la biosphère de la planète ne connaissent pas de frontières.
地球的大气层和生物圈没有国界。
L'atmosphère et la biosphère de la planète ne connaissent pas de frontières.
地球的大气层和生物圈没有国界。
Les réserves de la biosphère se démarquent par rapport aux autres types de zones protégées.
与其它类型保护区相比,生物圈保护区是一个重要模式。
Réserves de biosphère et planification spatiale.
生物圈保护区和空间规划。
Le système VÉGÉTATION permet de suivre quotidiennement et globalement la biosphère continentale et les cultures en leur entier.
种植被系统使得可以对整个大陆的生物圈和农作物进行全面的日常监测。
Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.
,种范围可以是土壤颗粒、池塘、森林、生物群落或整个生物圈。
Réserves de la biosphère : approche par écosystème.
生态系统策略的实践。
La haute mer est l'un des rares biens communs internationaux restants, avec l'atmosphère et la biosphère.
公是少数仅有的全球性共同财产之一,其他的还有大气和生物圈。
La biosphère, dont dépend notre survie à tous, subit les attaques et les outrages de l'activité humaine.
人类自身的日常活严重破坏和恶化我们赖以生存的大自然生命维持系统。
Au titre de son programme «L'homme et la biosphère», l'UNESCO s'efforce d'assurer la conservation in situ des terres arides.
教科文组织通过“人与生物圈方案”,开展旱地实地保护工作。
LIGHT : programme de restauration d'une société d'hydroélectricité dans la réserve de biosphère de la Mata Atlantica.
一家水力发电公司Mata Atlantica 生物圈保留地的复原方案。
Les réserves de la biosphère sont des sites distingués au titre du Programme sur l'homme et la biosphère de l'UNESCO.
生物圈保护区是教科文组织人与生物圈方案认可的地点。
En tant que partie essentielle de la biosphère, les océans du monde représentent également un élément fondamental du développement durable.
作为生物圈的一个基本部分,世界的洋也是可持续发展的一个重要因素。
Les participants ont évoqué les inconvénients que présentent des observations insuffisantes du système climatique (atmosphère, terre, océan, cryosphère, biosphère, par exemple).
与会者讨论了气候系统(:大气、陆地、洋、低温层和生物圈)观测不足导致的局限性。
Par « système climatique », on entend la totalité de l'atmosphère, de l'hydrosphère, de la biosphère et de la géosphère et leurs interactions.
“气候系统”是指大气、水圈、生物圈、地圈及其相互作用的总和。
En outre, le déploiement et l'emploi d'armes dans l'espace menacerait gravement la sécurité des ressources spatiales et nuirait à la biosphère terrestre.
此外,部署和使用外空武器,将严重威胁外空资产的安全,对地球生物圈也会造成危害。
De nombreux sites naturels sacrés et paysages culturels sont classés comme sites du patrimoine mondial de l'UNESCO ou réserves de la biosphère.
许多自然圣地和文化景观是教科文组织世界世界遗产地点和(或)生物圈保护区。
Est-ce que les océans et la biosphère continueront d'absorber jusqu'à 50 % environ des émissions de dioxyde de carbone dues à l'activité humaine?
人类导致的二氧化碳排放是否仍有一半会继续被洋和生物圈所吸收?
Une grande partie des réserves de la biosphère et des sites du patrimoine mondial de l'UNESCO se trouve dans des régions de montagne.
联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)建立的生物圈保留区和世界遗产保留区大部分都山区。
Ils ont également noté que l'UNESCO élargirait l'initiative ouverte pour y inclure les réserves de biosphère et les sites du patrimoine culturel et naturel.
会议还注意到,教科文组织将扩大公开举措的范围,把生物圈保护区和自然文化遗产保护点包括进去。
La production et l'utilisation des POP, ainsi que leur présence dans la biosphère, nuisent en effet gravement à la santé humaine et à l'environnement.
持久性有机污染物的生产和使用及其生物圈中的存,对人类健康和环境造成严重损害。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。