Elles passent entre les mailles du filet de nos interventions en premier lieu parce que nombre d'entre elles refusent de se montrer, redoutant d'être considérées comme des «femmes de la brousse» («bush wives») ou de voir leurs enfants traités de «bébés rebelles».
我们的干预行动忽视了女童,是因女童首先不愿意站出来,
指认
“灌木丛中的老婆”或看到她们的孩子
称
“叛军的崽子”。