词条纠错
X

by

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

by

发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词

by pass m. 旁路; 旁通管; 溢流渠; 搭桥术(血管)

cold stand by 冷备用

crédit stand by 备用信贷

filtre by pass 旁路滤清器

hot stand by 热备用

stand by 备用; 等待; 空载; 准备

stand by (à) chaud 热备用, 热等待

stand by (à) froid 冷备用, 冷等待

step by step 步进

tuyau by pass 旁通管

vanne de by pass 旁路阀[门]

法语 助 手 版 权 所 有

Ma mère m'a appelé Elsa à cause d'une faute d'orthostand by megraphe.

名字叫爱乐莎,是因为名字被误拼了。

Post by pierre23 La vie est plus chere qu'elle n'etait il y a un an.

生活费比一年前上涨了. 后面il y a un an.是什么成份,是时间状语,怎么这样用。

Nous nous sommes dotés de dispositifs stand-by efficaces, particulièrement pour le personnel.

们建立了有效常备安排,在工作人员方面尤其如此。

L'intitulé de l'activité «Nitrogen fixed by N-fixing crops cultivated annually» sera modifié comme suit «Nitrogen fixed by N-fixing crops».

“每年种植作物”活动改为“固作物量”。

Enfin, dans la dernière phrase, il conviendrait de remplacer “contractual derogation” par “being varied by the parties”.

最后,应将最后一句中“合约删减合同法条款”改为“当事人变更合同法条款”。

On estime que les dispositions stand-by existantes pourraient être renforcées par une participation plus importante au niveau régional.

会议感到,加强区域一级参与,可进一步增进常备性安排。

Au paragraphe 32, dans la version anglaise, il convient de supprimer le terme « by » à la deuxième ligne.

32二行由”一词应当删除。

Il s'efforce constamment de développer une coopération économique intercoréenne selon l'approche “By Our Nation Itself” (par notre Nation elle-même).

该国还始终采取“靠们民族自己”做法来努力开展朝鲜人之间经济合作。

Il convient d'établir avec les gouvernements des dispositifs stand-by afin de déployer ce personnel parallèlement aux équipes d'urgence du HCR.

难民署需要与各政府作出与难民署应急小组同时部署上述工作人员待命安排。

Les noms actuels des bases de données sont Comtrade pour l'ONU et ITCS (International Trade by Commodity Statistics) pour l'OCDE.

UN Comtrade和OECD ITCS Database。

Une délégation se demande aussi quelle mesure pourrait contribuer à rendre plus efficace les accords stand-by supplémentaires qui ont été proposés.

有一个代表团还就什么措施有助于确保所提议附加备用安排有效提出质疑。

À l'alinéa 7, après la première mention de l'AIEA, il convient d'insérer les mots « and after the decision by the Board of Governors ».

7分中,在一处提及“原子能机构”之后插入“并在理事会作出决定之后”。

À l'alinéa 7, après la première mention de l'AIEA, il convient d'insérer les mots « and after the decision by the Board of Governors ».

7分中,在一处提及“原子能机构”之后插入“并在理事会作出决定之后”。

Il a été suggéré d'ajouter les mots anglais « in accordance with the relevant provisions of the treaty » après les mots « by its signature ».

有人建议,在“一国际组织”等字之后加上“根据条约有关规定”等字。

Ce deuxième élément exclut donc le « gouvernement par la loi » (rule by law), dans lequel le souverain n'est pas assujetti à la loi.

这就意味着不同于“依法统治”。

Depuis sa création, a lancé des dizaines de produits et programs, reçu par les clients, qui comprennent principalement IPOD-by-wire chargeurs et le développement et la production.

公司成立以来,已经推出了数十款产品和方案,深受客户好评,目前主要从事IPOD 线控和充电器开发和生产。

Les coalitions de la petite enfance de Success By 6 (La réussite à 6 ans) viennent en aide aux parents et améliorent l'apprentissage des jeunes enfants.

“6岁前成功”儿童早期联合会向父母提供支助并改善幼童早期学习。

On a exprimé la crainte que l'expression “by name” (par son nom), employée dans la version anglaise, ne soit source de confusion dans certaines versions linguistiques.

有与会者担心,“by name”这个词可能在有些语文文本中造成混乱。

Le deuxième élément constitutif, la prééminence du droit, établit une distinction entre l'état de droit (rule of law) et le gouvernement par la loi (rule by law).

二方面,法律至高无上,区分了法治与依法统治。

Cette possibilité est prévue, par exemple, au paragraphe 2 de l'article premier de la Convention des Nations Unies sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by.

例如,《联合国独立担保和备用信用证公约》1条2款提供了这种可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 by 的法语例句

用户正在搜索


hydrofranklinite, hydrofuge, hydrofuger, hydrogadolinite, hydrogastrie, hydrogazéification, hydrogedroïtzite, hydrogel, hydrogénable, hydrogénant,

相似单词


Buxine, Buxtonia, Buxus, Buzot, buzzer, by, bydgoszcz, bye-bye, byérite, by-pass,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。