Contribution : La SDI, cofondateur du Religious and Spiritual Caucus, a fait un exposé oral sur ce dernier à l'Assemblée générale.
苏西拉·达尔马国际协会建立宗教和精神核心小组,并向大会发表关于核心小组口头声明。
Contribution : La SDI, cofondateur du Religious and Spiritual Caucus, a fait un exposé oral sur ce dernier à l'Assemblée générale.
苏西拉·达尔马国际协会建立宗教和精神核心小组,并向大会发表关于核心小组口头声明。
Il a été cofondateur et éditeur du Fletcher Forum of International Affairs, publication qui en est maintenant à sa 31e année.
沙希·塔鲁尔在弗莱彻学院就读期间协助办《弗莱彻国际事务论坛》,并担任第一任编辑,该刊物迄今已有31年历史。
Il est cofondateur et coéditeur du European Journal of International Law, et fondateur et rédacteur en chef du Journal of International Criminal Justice.
他是《欧洲国际法学》始人和联合编辑,又是《国际刑事司法学》办人和主编。
M. MacDonald est le cofondateur de la société MacDonald Dettwiller and Associates, fournisseur d'envergure internationale de systèmes opérationnels d'information et d'observation de la Terre.
麦克唐纳先生是麦克唐纳*德特魏勒及伙伴公司始人,该公司是世界一流信息和对地观测业务系统供应商。
Citons, par exemple, le docteur Jean William Pape, cofondateur de la seule institution d'Haïti dispensant une formation de troisième cycle sur le sida au personnel médical.
例如,让·威廉·波佩博士,他在海地建了唯一一个医务工作者提供研究生艾滋病培训机构。
En tant que cofondateur de l'Initiative sur l'établissement de rapports mondiaux, il était normal que le PNUE élabore un système d'établissement de rapports sur la durabilité de ses activités.
作全球告倡议进程发起者之一,环境署拟定一套对其活动可持续告制度,这是理所当然事。
Mais la principale raison est bien sûr le désir de nombreux consommateurs de mettre la main sur le tout dernier iPhone, après la mort récente du cofondateur d'Apple, Steve Jobs.
但主要原因当然是许许多多消费者在苹果立人史蒂夫-乔布斯去世后想要购买最新款iphone。
En tant que cofondateur du Groupe de contact international sur la Somalie et que président du comité des amis de la Somalie, nous continuerons à être activement mobilisés afin de répondre aux besoins du peuple somalien.
作索马里问题国际联络小组发起者以及索马里之友小组主席,我们将继续积极参与满足索马里人民需要。
Directeur de l'Instituto Complutense de Estudios Internacionales, Université Complutense de Madrid et professeur d'économie appliquée, Université Complutense de Madrid; expert au Conseil espagnol de la coopération pour le développement; cofondateur et Président de l'Association des spécialistes espagnols du développement.
马德里康普鲁坦斯大学康普鲁坦斯外语学院院长、应用经济学院教授;西班牙发展合作委员会专家;西班牙发展问题专家协会始人兼主席。
Mon pays est le cofondateur et un membre actif de groupements à orientation régionale tels que le programme du couloir Europe-Caucase-Asie, le Groupe GOUAM, le Conseil de coopération économique de la mer Noire, l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, et d'autres encore.
我国是欧洲、高加索、亚洲运输走廊(欧高亚走廊)方案、格乌乌阿摩集团、黑海经济合作理事会、经济合作组织和其它这一类区域倡议发起人和积极成员。
Paul Hoeffel, Président de la Section des ONG (DPI) a animé cette table ronde à laquelle ont participé notamment Marcia Brewster (Département des affaires économiques et sociales), l'Ambassadeur Dumisani Shadrack Kumalo, Représentant permanent de la République d'Afrique du Sud et John Todd, cofondateur d'Ocean Arks International.
新闻部非政府组织科科长Paul Hoeffel主持了讨论会,发言者包括Marcia Brewster(经社部)、南非和国常驻代表杜米萨尼·沙德拉克·库马洛大使、以及大洋方舟国际办人John Todd。
Les mesures prises jusqu'ici ont consisté notamment à créer, en tant que cofondateur, un nouveau réseau mondial de soins de meilleure qualité et à resserrer les liens avec les organisations non gouvernementales qui s'intéressent à la question, en particulier avec le Service social international et Save the Children.
目前采取步骤包括资助新更佳照顾全球网络和加强与努力解决这一问题非政府组织,包括国际社会服务社和拯救儿童联盟之间伙伴关系。
En tant que cofondateur de la Commission de consolidation de la paix, le Conseil de sécurité doit donc contribuer à accroître la sensibilisation du public aux travaux de la Commission et leur visibilité en présentant ses processus de fonctionnement et les résultats qu'il obtient dans ses diverses interventions.
因此,安全理事会作建设和平委员会建者,应突出介绍委员会各项工作程序和结果,以此协助提高公众对委员会工作认识和关注。
L'Australie est cofondateur et l'un des grands bailleurs de fonds du Partenariat Asie-Pacifique pour un développement propre et le climat, qui a pour objectif de développer et de diffuser des technologies et des pratiques peu polluantes grâce à une collaboration dans la pratique entre les secteurs public et privé.
澳大利亚是亚太清洁发展和气候伙伴关系始国和主要捐助方,该伙伴关系目标是通过采取现实公和私人行动发展和推广低排放技术和做法。
Séminaires spéciaux : Règlement de conflits, M. Andres Guerrero, administrateur chargé de l'éducation pour le développement (UNICEF), Aperçu général de l'action de l'UNICEF, Mme Kimberly Gamble Payne, adjointe au Bureau des partenariats publics de l'UNICEF; Les enfants au milieu des conflits armés, M. Kimmie Weeks, cofondateur de Youth in Action International et Les enfants et l'environnement, M. James Sniffen du Programme des Nations Unies pour l'environnement.
特别令人感兴趣讲习班是:解决冲突,发展教育干事(儿童基金会)Andres Guerrero先生,儿童基金会工作概览,儿童基金会公伙伴关系办公室副主任Kimberly Gamble Payne女士;武装冲突中儿童,行动青年国际联合始人Kimmie Weeks先生;儿童与环境,联合国环境规划署James Sniffen先生。
On invoque la plupart du temps la qualité qui découle d'un bon examen collégial et la transparence («given enough eyeballs, all bugs are shallow»). David Filo, cofondateur de Yahoo!, expliquait que, même si le prix des logiciels libres était certainement très intéressant, ce qui avait fait pencher la balance en leur faveur était la stabilité, la performance et l'accès au code source du système d'exploitation FreeBSD.
大多数讨论侧重于由一种妥善管理行审查进程导致质量提升,以及俗话说“足够眼睛,可以使所有问题浮现”构成透明度,10 雅虎始人大卫·费罗用这种方式解释选择自由和开放源码软件动机:“尽管价格确实诱人,但是稳定、能和能够掌握源码[自由柏克利软件发行操作系统]打动了我们。”
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。