Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.
各国旅游者的总人数有所增加。
Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.
各国旅游者的总人数有所增加。
Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.
,食品工业各部门所有的峰值中占40%。
Ses effectifs totaux seront d'environ 2 000 personnes tous rangs confondus.
届时联黎部队包括全体官兵内,总兵力将接近2 000人。
Pour la première fois, les recettes ont enregistré une augmentation, toutes sources confondues.
来自各方面的收入第一次出现增长。
Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.
但是个节不能与次的追思亡灵混为一谈。
Le taux de couverture vaccinale, tous types de vaccins confondus, est supérieur à 80 %.
所有型的疫苗接覆盖率为80%以上。
La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.
人民争取自决的斗争有可能被混同于恐怖主义。
Hommes, femmes, enfants, tout était confondu.
男人、女人、孩子都混杂一起。
Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.
几个人质事件当地所有政治派系的谈判者帮助下得以解决。
Les deux droits ne doivent toutefois pas être confondus.
不过,不应混淆法律。
Le siège compte 21 personnes, hommes et femmes confondus.
总办事处有21名男女工作人员。
Chaque compagnie du génie comptera 195 hommes (tous grades confondus).
每个工兵连将有195名(各级)官兵。
La Géorgie appartient à nous tous, toutes origines ethniques confondues.
格鲁吉亚属于我们大家,无论我们属于哪个民族。
Ces deux sortes de références ne devraient pas être confondues.
相比之下,有关知识产权的法律中,第三人效力往往是指知识产权身的所有权或其他似权利的效力,而非担保权的效力。
Ils ne doivent pas être confondus avec les traités commerciaux ordinaires.
不应将它们同一般的商业条约混为一谈。
Les effectifs militaires sont actuellement de 869, tous grades confondus.
军事部门兵力全体官兵达869人。
Confondues, les dépenses des deux catégories ont augmenté de 14 % environ.
专门机构、基金和方案共报告增加方案交付14%左右。
Ce sont des ressortissants - militaires et civils confondus - d'États Membres.
他们都是会员国的国民,是它们的军警人员和文职人员。
Dans ses interventions, l'Observatrice de la Palestine a confondu causes et effets.
巴勒斯坦观察员发言中混淆了因果。
Et il ne devrait pas non plus être confondu avec d'autres structures judiciaires.
我们认为,不能对国际人道主义法进行偏离其精神和文字的再解释,也不应把它与其他司法结构混合起来。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。