Cet article prévoit une pension alimentaire spéciale, appelée la pension congrue, pour les femmes.
该条规定妇女可享受特别赡养费,所谓“适活费”。
Cet article prévoit une pension alimentaire spéciale, appelée la pension congrue, pour les femmes.
该条规定妇女可享受特别赡养费,所谓“适活费”。
Toutefois, les investissements dans ce secteur ont été réduits à la portion congrue au cours des 20 dernières années.
然而,在过去二十年中,对这个部门资本投资受到压缩。
Toutefois, l'appétit de réforme a réduit à la portion congrue le processus de négociation qui permet d'aboutir aux consensus durables.
然而,改革热诚减弱了达成持久共识谈判进程。
Les Tribunaux en particulier sont réduits à la portion congrue dans la mesure où 116 pays n'ont à ce jour versé aucune contribution.
特别是刑事法庭份额菲薄,因为至今仍有116个国家分文未交。
La « vie dissolue », une expression véritablement empreinte de préjugés, entraîne la suspension de la pension congrue, non de la pension nécessaire à la survie.
“活不检点”这一说法带有明显歧视,是指中止适活费,而非存所需赡养费。
En réduisant le Département des affaires politiques du Secrétariat à la portion congrue, les États Membres contredisent leur volonté affichée de faire de l'ONU une Organisation forte.
一些国故意不给联合国书处政治事务部提供足够资源,而正是同样这些国家口口声声说需要有一个强大联合国,确是自相矛盾。
Le Groupe a relevé qu'en réduisant le Département « à la portion congrue », les États Membres contredisaient leur volonté affichée de faire de l'ONU une Organisation plus forte.
高级别小组随后指出,政治部“资源不足”情况与国表示希望有一个更强有力联合国意愿自相矛盾。
Parallèlement, l'aide publique au développement ne cessait de diminuer, et l'aide provenant du principal groupe de donateurs, à savoir le Comité d'aide au développement de l'OCDE, se réduisait à la portion congrue.
同时,官方发展援助继续减少,主要捐助国集团,经合组织发展援助援助在继续缩减。
Et lorsque ces ressources sont encore raréfiées pour les besoins du remboursement de la dette, la part du gâteau devient de plus en plus congrue, tandis que les bouches à nourrir sont de plus en plus nombreuses.
偿还债务需求进一步减少了这些资源,因此,经济大饼规格日益缩小,而需要分享大饼人口却在日益增加。
À la différence des hommes, qui ne peuvent bénéficier d'une pension alimentaire qu'en cas d'indigence (al. 2), les femmes peuvent bénéficier de la pension congrue, correspondant à ce qui leur permet de maintenir le statut socioéconomique dont elles ont bénéficié au cours du mariage (al. 1).
妇女和男子不同,男子仅在贫困时可享受赡养费(第二款),而妇女在一些情形下可享受适活费,即令其维持在婚时社经济地位赡养费(第一款)。
Dans les négociations sur les services, le mode 4 a été traité jusqu'à présent comme un parent pauvre, de sorte que l'on a craint de voir le développement réduit à la portion congrue dans les négociations, de même que l'impasse des négociations sur l'agriculture a provoqué une déception qui dépasse le cadre des préoccupations purement agricoles.
在服务贸易谈判中,方式4至今为止一直被作孤儿对待,这一事实使人们担心服务贸易谈判中发展内容欠缺,正如在农业谈判方面缺乏进展在更大范围内引起挫折感一样。
Il ne saurait y avoir de progrès durable pour l'humanité si la confiance et la tolérance se voient réduites à la portion congrue par l'incompréhension et la haine; car la menace de l'intolérance religieuse et les risques de conflit entre les cultures peuvent naître non seulement entre civilisations et entre pays, mais aussi au sein des nations et des sociétés.
如果让信任和容忍笼罩在误解和仇恨阴影之中,任何造福人类进展都不能长久维持,因为宗教不容忍威胁,文化间冲突危险,不仅可能源自文明之间和国家之间,而且可能源自国家和社内部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。