Les onze pirates arrêtés lors de cette opération sont actuellement retenus dans la frégate.
他们是被正在执行任务军舰逮捕。
Les onze pirates arrêtés lors de cette opération sont actuellement retenus dans la frégate.
他们是被正在执行任务军舰逮捕。
Nous avons également participé à l'Opération Allied Provider avec une autre frégate.
我们也另外派遣一艘护卫舰参与“联盟提供者行动”。
La Force multinationale est dotée actuellement de quatre frégates, de huit patrouilleurs et d'un ravitailleur auxiliaire.
海上特遣队目前包括4艘护卫舰、8艘巡逻艇和一辅助补给舰。
La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.
护卫舰急速和大幅减速后才得以躲避冲撞。
Je peux confirmer que la Norvège enverra une de ses nouvelles frégates pour participer à l'opération Atalanta de l'Union européenne.
我可以确认,挪威将派出一艘护卫舰参加欧洲联盟“阿塔兰特行动”。
Nous participons à l'Opération Atalanta, la première opération navale de l'Union européenne, avec une frégate et l'hélicoptère dont elle dispose.
我们派遣一艘护卫舰及其直升飞机参与“亚特兰大行动”——欧洲联盟首次海军行动。
La Force maritime est présentement dotée de 4 frégates, de 5 patrouilleurs et de 2 bâtiments de commandement et de soutien.
海事工作队目前由四艘护卫舰、五艘巡逻艇和两艘指挥补给舰组成。
La force navale est actuellement composée de cinq frégates mises à disposition par la France, l'Allemagne, la Grèce, l'Espagne et l'Italie.
其海上力量包括法国、德国、希腊、西班牙和意大利提供五艘护卫舰。
Leur intervention, qui s'est notamment faite en partenariat avec la frégate canadienne St. John's, a permis de sauver de nombreuses vies humaines.
它们介入,包括与加拿大“圣约翰”号护卫舰合作,促成许多人生命。
Le Groupe d'intervention comprend 4 frégates, 10 corvettes ou patrouilleurs rapides, appuyés par des hélicoptères organiques, et 2 navires d'appui logistique comportant des équipements hospitaliers.
海上特遣部队包括4艘护卫舰、10艘由编制内直升机支持小型护卫舰/巡逻快艇、以及2艘配备医院设施补给舰。
La frégate a rejoint les efforts internationaux qui sont déployés au titre du Groupe de forces multinationales 151, qui a été lancé récemment.
这艘护卫舰已经加入由最近启动151联合特遣队所展开国际行动。
À deux autres occasions, des avions israéliens ont survolé à faible altitude des frégates du Groupe d'intervention navale, en violation des procédures établies.
还有两次,以色列飞机违反既定程序,在海上特遣队护卫舰上空低空飞越。
Il ne faut pas que le nombre de frégates et de patrouilleurs baisse, si l'on veut que la force multinationale puisse s'acquitter de sa mission.
如果海上特遣队要完成其目前任务,护卫舰和巡逻艇数目不应再下降。
À l'occasion de ces « célébrations », trois navires (deux frégates et un sous-marin) de la marine militaire turque sont entrés dans le port occupé de Famagouste.
参加这些“庆祝活动”还有访问被占领法马古斯塔港口土耳其海军艘军舰(两艘护卫舰和一艘潜水艇)。
Cette force maritime devrait comprendre au moins quatre frégates qui formeront un écran extérieur de surveillance et d'interdiction.
预计海上部队将包括至少四艘驱逐舰,组成一个外围屏障进行海上监视和遮断业务。
Selon le capitaine de frégate Zamora, qui s'est exprimé le 26 mars, ces mesures, au même titre que l'arrestation de M. Pedro Infanda, constituaient des mesures préventives.
José Zamora Induta司令于3月26日表示,这些行动以及逮捕Pedro Infanda行动是预防性措施。
Le capitaine de frégate consacre environ 75 % de son temps aux lettres d'attribution pour le Groupe d'intervention navale, la proportion étant d'environ 25 % pour le personnel de la Section.
海军指挥官花大约75%间,调度科工作人员花大约25%间,用于管理联黎部队海事工作队协助通知书。
Nous avons une frégate de la Royal Navy qui lutte à temps plein contre la piraterie, et deux autres frégates qui sont déployées dans la zone et sont prêtes à intervenir.
我国皇家海军一艘护卫舰正在全天候应对海盗行为,还部署另外两艘护卫舰待命行动。
La diminution du nombre de frégates en particulier signifie qu'il a fallu sensiblement allonger la durée des sorties en mer des corvettes, utilisées à la place des frégates qui ont été supprimées.
特别是护卫舰减少意味着必须大量增加轻型护卫舰在海上间,以替代被减护卫舰。
La Turquie a mis une frégate à la disposition du groupe maritime permanent de l'OTAN et a été invitée aux consultations sur la constitution des forces pour l'opération Atalanta de l'Union européenne.
土耳其已向北约常设海事小组派出一艘护卫舰,它还被邀请参与为代号为“亚特兰大”欧洲联盟行动开展部队组建磋商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。