Il a changé son fusil d'épaule
他改变主意了。
fusil m. 步;
fusil rayé 来复
fusil à air comprimé 气
fusil à deux coups 双筒
fusil mitrailleur m. 轻机; 自动步
âme de fusil 膛
canon de fusil 管
crosse de fusil 托
grenade à fusil 榴弹
rayure de fusil 来复线
télescope de fusil 来复瞄准器
Il a changé son fusil d'épaule
他改变主意了。
Il est allé dans la forêt avec son fusil de chasse.
他带着猎去了森林。
Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils
叛乱分子的头目组织了一支300名射手的队伍。
Entreprise phare de la marque (Slade) ion carte de ventilateur, de l'air des fusils, des serpents des vents, la baguette du vent, du matériel d'essai statique.
公司主打品牌(斯莱德)牌离子风机,风,风蛇,风棒,静电测试仪器。
Sortez vite mon fusil de chasse de son étui, Edouard, et introduisez-y deux cartouches !
我国出口快速猎在其情况下,爱德华,并插入两个墨盒!
Les hommes, dit le renard, ils ont des fusils et ils chassent. C'est bien gênant !
「 那些人吗, 他们有, 他们打猎, 这很讨厌。
L'alerte avait été donnée par ses parents qui, préoccupés par son comportement inhabituel, avaient "fouillé" leur maison après son départ et constaté la disparition du fusil.
男孩异常的行为使他的父起来,在他离开家后检查了一遍房子,发现家中的
遗失了。
Celui-ci a ensuite percuté le quinquagénaire et les occupants d'un second véhicule l'ont achevé au fusil de chasse en demandant aux témoins de se coucher à terre.
面包车接着撞到了男子,从第二辆车上下来的几个男子对这个人补了几并要求在场的目击者趴在地上。
Le soldat porte un fusil en bandoulière.
士兵把斜挂在肩上。
On entendait le feu des tirailleurs, et on voyait sur tout le flanc de la montagne les petites fumées des coups de fusil.
阻击手的声声声入耳,山腰
炮燃起的烟也时时可见。
Un coup de fusil démonta l'ennemi.
一把敌人打下马来。
Les coups de fusil partaient de tous côtés.
那时声四起。
Dans ce restaurant, c'est le coup de fusil. N'y allez pas.
这家餐馆宰人, 别去。
Le soldat a pris son fusil, il a bien viséeta fait feu sur son ennemi.
士兵端好,瞄准目标,朝敌人射去。
Il a tué sa petite amie d'un coup de fusil à cause de la dispute.
因为发生口角,他就一打杀了他的女朋友。
Les hommes, dit le renard, ils ont des fusils et ils chassent.
“人类,”狐貍说,“他们有,他们还打猎,这真烦!
L'histoire est simplisime : cinq hommes en manipulant un fusil de chasse ont « accidentellement » tué son mari ;ces cinq hommes doivent payer pour que Julie Kohler trouve enfin le repos.
五个人玩猎走
,意外地杀死了朱丽的丈夫,朱丽要这五个人血债血偿,惟有这样她才可以得到平静。
La guerre, il ne l'imagine pas fraîche et joyeuse, se faisant la fleur au fusil et "La Marseillaise" à la bouche.
他认为,战争并不赏心悦目,并不令人高兴。这绝非是筒上可以插花而嘴里能哼《马赛曲》的乐事。
Le Président Abbas s'est de nouveau engagé à œuvrer à imposer le monopole de l'Autorité palestinienne sur l'emploi de la force, suivant le principe « une autorité, un fusil ».
巴勒斯坦权力机构主席阿巴斯重申他致力于实现“一个权威,一枝”的理念——这是声称巴勒斯坦权力机构在使用武力方面拥有垄断权力的明确誓言。
Cet évènement a donné lieu à un défilé de détachements militaires et de véhicules blindés, parmi lesquels des obusiers autopropulsés, des chars, des camions privés blindés, des véhicules de combat blindés, des mortiers, des fusils antiaériens, etc.
在这一活动中,展示了军事分遣队和装甲车,包括自行榴弹炮、坦克、装甲运兵车、装甲战车、迫击炮、高射机等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。