L'Andorre dispose d'un héliport et d'une hélisurface, propriété d'entreprises privées.
安道尔有一个场和一个停坪,均为私营企业所有。
L'Andorre dispose d'un héliport et d'une hélisurface, propriété d'entreprises privées.
安道尔有一个场和一个停坪,均为私营企业所有。
Ces passagers sont inscrits au fichier d'identification et de contrôle des passagers de l'héliport.
这种旅客都被记录到场旅客身份和检查档案中。
En matière de transport aérien, il faut souligner que la Principauté, en raison de l'exiguïté de son territoire, ne dispose que d'un héliport.
在空中运输方面,应当指出:摩纳哥因为领土狭小,只有一个场。
L'héliport étant un point d'entrée dans l'espace Schengen, seule la circulation des personnes venant d'un État non membre fait l'objet d'un contrôle systématique.
场是申根地区的一个入境点,只有来自非成员国的人员的流动经常要接受检查。
Il est nécessaire que les Forces impartiales surveillent tous les aéroports, les pistes d'atterrissage et les héliports capables d'accueillir des appareils en provenance de pays étrangers.
中立部队对有能力接收来自国外的航班的各个场、起落跑道和停坪进行管制非常必要。
En outre, le Ministère des ressources minières a fourni quatre téléphones mobiles qu'utilisent les agents à l'aéroport international de Lungi, à l'aéroport de Hastings, à l'héliport de Mammy Yoko et à l'Office public.
另外,矿产资源部还提供了四部移动电话,供隆吉国际场、黑斯廷斯场、马米约科停坪和黄金钻石办的监测员使用。
Un poste existant aux opérations aériennes est proposé pour le Groupe des opérations aériennes; le titulaire recruté dans le pays serait chargé d'appuyer les opérations à l'aéroport de Senaki et à l'héliport de Zougdidi.
提议为空中业务股派一名国家一级的空中业务助理,以便支助Senaki场和祖格停坪的业务。
D'après les documents disponibles auprès de l'Aviation civile et de l'ASECNA, il existe en dehors de ces trois aéroports plusieurs autres aéroports publics, pistes d'atterrissage et héliports, tant au nord qu'au sud du pays.
根据国家民航局和非马航安局所提供的文件,除了这三个场之外,在北部和南部地区还存在许多其他公共场、简易着陆场和场。
Le titulaire sera chargé de coordonner l'exploitation des aérodromes avec l'officier incendie tout en veillant à ce que les moyens nécessaires pour la lutte contre l'incendie et les services de secours soient en place aux héliports et aux aérodromes.
任职者将与部队消防队长协调场业务,同时确保为场和场提供消防和救护服务。
En se fondant sur les normes et règles des Nations Unies, cette aide faciliterait l'expansion et l'amélioration des équipements et des opérations de la MUAS, aiderait à établir les trois quartiers généraux sectoriels et les 18 sites envisagés pour le déploiement de nouvelles compagnies ainsi que le développement des aérodromes et des héliports.
按照联合国的标准和条例,这些可以协助扩大和加强特派团的基础设施和业务,协助设立三个区总部,设立计划中的18个新的连营地、场和场的开发。
Le titulaire du deuxième poste de Volontaire des Nations Unies assistant des opérations aériennes au Groupe du terminal aérien serait chargé d'évaluer et de réévaluer, tous les trois mois, les aires d'atterrissage pour hélicoptères, de déterminer les améliorations à apporter aux sites et les équipements à acquérir et d'établir et exploiter une base de données portant sur l'ensemble des héliports.
第二个联合国志愿人员职位是场终端股的1个空中业务助理,负责特派团着陆场的评价以及季度重评工作,查明这些场地的改进需要及设备要求,并负责编制及维护所有着陆场的数据库。
Le montant de 2 426 500 dollars permettra de financer les travaux d'aménagement de l'aéroport, des pistes et des héliports des postes de commandement de secteur et des bataillons (454 000 dollars), des routes et des systèmes d'évacuation des eaux dans toute la zone de la Mission (650 000 dollars) et, comme l'indique l'annexe II.C, l'acquisition de sept ponts modulaires et de deux ponceaux de franchissement de bois (1 322 500 dollars).
本项下所列经费2 426 500美元,用于改善区总部和营部的场、跑道和停坪所需费用(454 000美元);改善公路和全特派团的下水道系统(650 000美元);以及采购七座组合桥梁和两个涵洞/木桥(1 322 500美元),详情见本报告附件二C。
Ainsi que nous en avons informé le Conseil il y a quelques jours seulement, la dernière réunion du Mécanisme a abordé nombre des importantes questions qui ont été débattues ici aujourd'hui, ainsi que d'autres, comme les opérations aériennes, notamment la mise à disposition d'héliports pour les hélicoptères tactiques, et la mise en place de mécanismes pour accélérer les procédures de déploiement et les opérations, y compris la délivrance des visas.
正如我们几天前告知安理会的那样,制的这次会议讨论了今天会议讨论的许多重要问题,例如推动加快部署、程序和行动的制,包括发放签证的问题。 此外还有一些本次会议没有讨论的问题,如空中行动,包括为战术提供着陆基地的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。