Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».
女同性恋者看来并未受到这种“难以”工资损失困扰。
Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».
女同性恋者看来并未受到这种“难以”工资损失困扰。
Son rapport indique qu'il reste plusieurs points inexpliqués.
特别小组在报告中指出,还有几项情况不明。
Nous sommes préoccupés par le gonflement inexpliqué des dépenses du Tribunal.
人们现在对法庭费用颇为担忧,不知什么原因,这一费用一直在上升。
En conséquence, le transporteur est toujours responsable en cas de perte inexpliquée.
因此,对灭失未能得到情形,承运人始终是承担责任。
Le transporteur est donc généralement responsable en cas de perte inexpliquée.
因此,承运人在发生无法损失情况下通常负有赔偿责任。
La même semaine, il y a eu une série d'explosions inexpliquées à Jalalabad.
在同一个星期里,在贾拉拉巴德出现了一系列情况不明爆炸事件。
Le décès inexpliqué de deux sympathisants de l'opposition a également été signalé.
消息人士还报告说,两名反对派支持者死于不明原因。
De nouveaux rejets inexpliqués concernant l'exercice biennal en cours ont été relevés et demeurent irrésolus.
委员会注意到与本两年期有关原因不明、拒绝接受,这些没有结清。
Transféré en prison le 1er mai, il y est décédé le 3 mai dans des conditions encore inexpliquées.
1日,他被押送到监狱,5月3日,他死在狱中,死因尚待。
L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.
人们一定还记得1866年海上发生一件离奇、神秘、无法怪事。
Si ce problème n'est pas résolu ou reste inexpliqué, cela pourrait avoir un impact sur l'opinion du Comité.
这种情况如果不加以决或说明,就会影响到委员会报告。
Les contrastes frappants qui existent entre les comportements en matière d'hygiène entre différentes régions, restent pour le moment inexpliqués.
为什么各地卫生习惯如此不同在目前还是一个迷。
Par conséquent, le transporteur assumera le risque lié à l'absence de preuve et sera responsable en cas de perte inexpliquée.
因此,承运人承担了缺乏证据风险,在发生无法损失时将负有赔偿责任。
Le 16 décembre, 27 soldats ont été expulsés pour divers manquements à la discipline, parmi lesquels des absences prolongées ou inexpliquées.
16日,27名士兵因以前各种违纪行为,包括长期擅离职守而被开除。
Toutefois, il restait un écart de 1,9 million de dollars encore inexpliqué par les deux organisations à la fin de l'exercice biennal.
不过这两个组织在两年期结束时仍有190万美元差有待核对。
La même étude montre que les pertes d'eau inexpliquées vont de 6 à 70 % des quantités d'eau fournies et dépassent souvent 50 %.
同一项调查显示,在输送全部供水量中有6%至高达70%水流失,通常流失水超过50%。
Très souvent cependant, nous avons vu des cas où, pour des raisons inexpliquées, le Conseil de sécurité a adopté une politique de laisser-faire.
然而,我们常常看到这样情况,即出于没有说明原因,安全理事会采取了一种不干预政策。
L'approche fondée sur la richesse inexpliquée pouvait en outre être très utile en cas de fonds d'origine inconnue et de transferts de fonds.
此外,关于未予财富做法在涉及来路不明资金和现金转拨情形下可能很有价值。
Elle souligne sa préoccupation devant le retard prolongé et inexpliqué pris par la publication de ces résultats, et qui sape la crédibilité du processus.
欧盟重申,它对迟迟不公布选举结果且不其中原因感到关切,这有损选举进程公信力。
Dans les tranches de salaires les plus faibles, la différence inexpliquée en matière de salaire est moindre que dans les tranches les plus élevées.
在工资分配低端无法工资差异程度比高端要小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。