Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.
妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。
Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.
妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。
Nos rues et nos communautés sont jonchées d'armes légères.
我们的街头社区随处可见到小武器轻武器。
Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.
巴勒斯坦城市里布满受伤者尸体。
Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .
满地的落叶标志季节的更替,秋天来了。
La nature des blessures causées par les obus d'artillerie faisait que la rue était «jonchée de membres».
炮弹的伤害性意味,那街上“断肢遍地”。
En dépit de la reconstruction des villes, grandes et petites, les campagnes, nous dit-on, restent jonchées de ruines causées par les bombardements.
尽管城镇得到了重建,但该国仍然有炸弹造成的废墟。
Les rues sont jonchées de détritus devant les portes de magasins défoncées, tout comme celles des écoles, banques, stations d'essence et jardins d'enfants.
许多商店前面都堆废墟,它们的校、银行、加油站托儿所的一样,都被撞坏。
La Feuille de route n'aura pas d'avenir si la route est jonchée de cadavres.
如果尸横遍野,路线图就没有希望。
Réveillées par le premier obus, les familles ont fui leur maison et se sont rassemblées dans la rue, déjà jonchée de morts et de blessés.
被第一发炮弹惊醒后,居民都从家里逃出来,聚集在外面已躺死伤人员的街上。
Un groupe de jeunes garçons y vit, entouré de maisons délabrées, de rues en terre battue jonchées de détritus et de camarades qui n'ont jamais mis les pieds dans une école.
在这里,一群男孩的周围是破旧不堪的房子、堆满垃圾的肮脏街道以及从未见过校里面是什么样子的同伴。
Nous restons cependant préoccupés par le fait que, selon des chiffres récents, des parties du territoire d'environ 78 pays seraient jonchées de mines, et 10 États au moins continuent à fabriquer ces engins.
然而,我们仍然感到关切的是,根据最近的数字,仍有约78个国家在其境境内部分地区布有地雷,至少有10个国家仍在继续制造这种装置。
Il ne fait aucun doute, comme beaucoup l'ont sans doute constaté, que même si la voie qui a mené à cette Union a été jonchée de nombreux obstacles, on aperçoit maintenant une lumière au bout du tunnel.
毫无疑问,正如许多人已经观察到的那样,尽管该联盟的道路上布满许多障碍,但在通道的尽头已经出现一些曙光。
Il note avec préoccupation que, en dépit de différents projets et activités de déminage, une vaste étendue du territoire de l'État partie est encore jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés qui constituent un grave danger pour la population, en particulier pour les enfants.
委员会感到关切的是,尽管各种现场清除项目活动,缔约国的大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药地雷的影响,对居民特别是儿童造成严重威胁。
Le Comité des droits de l'enfant s'est inquiété de ce qu'une vaste étendue du territoire vietnamien soit toujours jonchée de munitions non explosées et de mines terrestres, vestiges des conflits passés, qui constituent un grave danger pour la population, et il a recommandé, entre autres, au Viet Nam, de poursuivre ses activités de neutralisation des mines terrestres et munitions non explosées et de mise en garde contre les dangers qu'elles constituent.
儿童权利委员会感到关切的是,缔约国大片领土仍然受到过去冲突所遗留未爆炸弹药地雷的影响,对居民造成严重威胁,119 除其他外,特别建议缔约国继续开展地雷未爆炸弹药的清理以及风险教育活动。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。