Dans la Bible, Adam est le premier homme créé par Dieu.
中,亚当是上帝创造的人类的
人。
Dans la Bible, Adam est le premier homme créé par Dieu.
中,亚当是上帝创造的人类的
人。
Elle espère dans le courant de cette année publier une nouvelle traduction de toute la Bible.
他们希望今年稍后能出版整本的新译本,请记念。
Est-ce que tu aimes lire la Bible?
你喜欢读吗?
Dans l'Église, la Bible est appelée la parole de Dieu.
教堂中,被称做上帝的语言。
Toutefois, le plus grand vivier de prénoms reste la Bible car avec la crise économique qui frappe le pays, les gens se sont réfugiés dans la religion.
然而,由于济危机沉重打击了国家,人们都躲在宗教中寻求帮助,于是用的最多的名字都来自《
》。
Il est écrit dans la Bible (Mathieu 6:33) : « Cherchez premièrement le royaume et la justice de Dieu; et toutes ces choses vous seront données par-dessus ».
《》马太福音
六章
33节中说,“你们先追求王国和……这
切别的东西也必赐给你们了”。
M. Moorhead cite lui aussi la Bible et plus précisément les chapitres 28 et 30 du Deutéronome à l'appui de l'hypothèse selon laquelle les descendants des Africains dans les Caraïbes, comme d'autres peuples colonisés de par le monde, sont hantés par un problème spirituel.
他引用同参考资料——《
》,特别是《申命记》
28章和
30章作为以下假设的根据:加勒比地区的非洲后裔同世界上所有其他殖民地人民
样,深受
精神问题的困扰。
La société biblique maltaise fut la première société biblique catholique à intégrer la United Bible Society (Société biblique unifiée).
马耳他学会是
加入联合
学会的天主教
学会。
La terre d'Israël est la Bible ouverte, le témoignage écrit de l'identité et du droit du peuple juif.
以色列的土地是用以色列人民的文字记录、特征和权利写成的部公开的
。
Entre-temps, remémorons-nous le psaume de la Bible où il est dit « Dans le pays, c'est la violence de vos mains que vous placez sur la balance » (La Bible, Psaumes 58:2).
同时,让我们记住《》诗篇中的话:“你们在地上秤出你们手所行的强暴”(《
》诗篇58:2)。
L'enseignement de cette matière aboutit donc à immerger les enfants dans les histoires de la Bible qui servent à encadrer leur propre perception de la réalité.
CKREE这课程的传授保证学童深深地浸在《
》的故事里,成为其观察现实的基础。
L'organisme auquel elle avait envoyé sa candidature avait rejeté celle-ci en indiquant que l'église auquel il appartenait, conformément aux dispositions de la Bible, n'engageait que des hommes dans les postes de prédicateurs.
接到她就业申请书的机构驳回了她的申请,理由是按照《》的教诲,他们的教堂仅委派男性担任牧师
职。
Cependant, je ne suis pas d'accord à 100 % avec le rapport. Mais comme je n'adhère pas non plus à 100 % à ce qui est écrit dans la Bible, j'espère que l'on ne m'en tiendra pas trop rigueur si je n'approuve le rapport qu'à 99 %.
我恐怕不会100%的赞成的内容,因此我希望如果我不是100%赞成该报告而只赞成其内容的99%,其他人不会太介意。
Les pratiques religieuses privées telles que les groupes d'étude de la Bible ou «églises à domicile» seraient interdites.
私下从事宗教活动,比如家庭学习组或“家庭教会”,据称是受到禁止的。
Dans un des passages les plus célèbres de la Bible, le prophète décrit comment il parvint à une vallée remplie d'ossements.
先知在他最著名的《》段落中,描述了他怎样来到
尸骨遍地的山谷。
Pour terminer, je voudrais, sur un ton plus léger, leur donner un conseil, non pas celui tiré de la Bible mais plutôt celui donné par George Bernard Shaw : ne faites pas aux autres ce que vous voudriez qu'ils vous fassent, car leurs critères peuvent s'avérer différents.
但是我想在结束发言时,以较轻松的态度,给他们非《
》而是萧伯纳式的忠告:莫以为你希望别人对你们这样做,你就可以对别人这样做,因为别人衡量的标准可能不同。
Dans un même temps, les résultats que le cycle de Doha laissait espérer à nos pays et dont, comme la manne de la Bible, nous avons absolument besoin pour survivre, ne se sont pas encore concrétisés à cause de l'enlisement des négociations de ce cycle.
与此同时,由于多哈回合谈判困难重重,该回合向我们这些国家承诺的可达到的发展目标——我们的生存急需这些像《》中吗那(神赐食粮)
样的发展目标——尚未实现。
C'est vrai car, comme il est dit dans la Bible, le premier sera le dernier et le dernier sera le premier.
这是正确的,因为《》也说,在前的将要在后而那在后的将要在前了。
La situation en question, dans laquelle un pays occupe le territoire d'un autre pays fraternel en invoquant des droits immémoriaux, ressemble étrangement à celle d'un autre pays qui invoque la Bible pour justifier l'occupation de territoires qui ne lui appartiennent pas.
如果国家以远古的权利为由占领兄弟国家的领土,这会让人奇怪地想到,另
国家也可以援引《
》权利来证明它占领本不属于它的领土是天
地义的。
Un verset très connu de la Bible nous rappelle qu'il est plus sage de construire sur le roc que sur le sable.
著名的
诗句提醒我们注意在岩石上而非在沙土上从事建造活动的基本智慧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。