词条纠错
X

lituanien

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

lituanien

音标:[litɥanjɛ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
lituanien, ne

adj.
立陶宛的

Lituanien,ne
n.

立陶宛人

n.m.
立陶宛语

En outre, le Ministère lituanien de la sécurité sociale et du travail a mis en œuvre des projets d'aide sociale visant à faciliter la réinsertion des victimes de la traite des êtres humains dans la société lituanienne, et en particulier leur accès au marché de l'emploi.

此外,立陶宛社会保障和劳动部组织了旨在使被贩运的受害者重新融入立陶宛社会特别是劳动力市场的援助项目。

Au cours des deux premières semaines de septembre, les pays du GUUAM ont mené à bien la deuxième phase de l'opération Harmonie de lutte antidrogue réalisée en coopération avec le Centre de lutte contre la criminalité de l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est et lancé la première phase du processus de réforme des législations des frontières visant la facilitation des échanges et des transports, en entamant les missions d'évaluation de conseillers douaniers américains et lituaniens.

在9月的头两个星期中,格乌乌阿摩国家集团与东南欧合作倡议执法中心合作,完成了“和谐”缉毒行动的第二阶段,随着美国和立陶宛海关顾问评估团开始工作,贸易和运边界改革的第一阶段也已启动。

Aux termes de la Constitution de la République de Lituanie et d'autres lois lituaniennes, tous les traités internationaux ratifiés par le Parlement font partie de la législation nationale. Ils sont directement applicables et leurs dispositions prévalent en cas de conflit avec une loi nationale.

《立陶宛共和国宪法》和其他国内法规定,所有国际条约,凡经国会批准的,均属于国内法的一部,可直接适用;如与国内法冲突,这些条约的规定优先。

À tous les stades de la planification et de la conduite des opérations militaires, les forces armées lituaniennes appliquent tous les principes du droit international humanitaire se rapportant à l'ensemble des conséquences possibles de l'emploi de la force en général, et pas uniquement de l'emploi de munitions susceptibles de devenir des restes explosifs de guerre.

在军事计划和行动的所有阶段,立陶宛武装部队适用国际人道主义法的所有则,这些则不仅仅涉及或局限于可能成为战争遗留爆炸物的弹药的使用,它们包罗使用武力可能产生的一切后果。

Les membres des forces armées lituaniennes sont guidés par le principe clair que le choix des méthodes et des moyens de guerre n'est pas illimité.

作战方法和手段的选择并非不受限制。

Tous les principes fondamentaux du droit international humanitaire sont inscrits dans le système juridique lituanien.

国际人道主义法的所有基本则都被纳入立陶宛的法律系统。

Des conseils juridiques peuvent également être donnés aux niveaux stratégique, opérationnel et tactique des forces armées lituaniennes.

可以在立陶宛国防系统的战略、作战和战术层次上提供法律咨询。

Elle est également peuplée de Russes, d'Ukrainiens, de Polonais, de Lituaniens, de Tatars, de Juifs et de Rom qui sont installés sur son territoire depuis des siècles.

许多世纪以来,在这片白俄罗斯土地上也居住着俄罗斯人、乌克兰人、波兰人、立陶宛人、鞑靼人、犹太人和吉卜赛人。

Eu égard à l'importance des rapports entre les dispositions de la Convention et la compétence des différentes institutions nationales, le projet a été présenté à l'examen des toutes les institutions publiques et ONG lituaniennes intéressées.

考虑到其重要性,公约各项规定与国家不同机构权限的联系,现已将该公约草案提交立陶宛各个相关机构和非政府组织来考虑。

Les institutions lituaniennes compétentes tiennent compte, dans leurs activités, des recommandations formulées par le Commissaire.

立陶宛主管机构在其活动中注意到专员所提出的建议。

Toutes les informations reçues sont transmises au centre d'information de la police lituanienne.

所有接收到的信息都转交立陶宛警察信息中心。

Les missions diplomatiques et les postes consulaires lituaniens fournissent une aide consulaire constante aux victimes de la traite des êtres humains qui désirent rentrer en Lituanie.

立陶宛外交使团和领事馆为愿意返回立陶宛的贩运人口受害者提供持续的领事援助。

La législation lituanienne ne limite pas le droit des femmes d'occuper des postes dans le service diplomatique et de représenter le pays au plan international au même titre que les hommes.

立陶宛共和国的法律对于妇女在外交机构中担任职务以及在国际上代表立陶宛的权利没有做任何限制,妇女享有和男子同等的权利。

La citoyenneté de l'enfant né hors des frontières de la République de Lituanie pourra être convenue par accord entre les parents, jusqu'à ce que l'enfant atteigne l'âge de 18 ans, s'ils sont citoyens d'États différents et si au moment de la naissance l'un d'eux était citoyen lituanien.

如果子女的父母拥有不同国家的公民身份,子女出生时,其父母有一方为立陶宛共和国公民,并且子女是在立陶宛共和国境外出生的,那么子女年满18岁以前的公民身份可以由父母协议决定。

Un enfant dont un des parents au moment de la naissance était citoyen de la République de Lituanie et l'autre parent était soit apatride soit de nationalité inconnue, sera citoyen lituanien quelque soit son lieu de naissance.

如果子女出生时,其父母有一方为立陶宛共和国公民,另一方为无国籍人士或国籍不明人士,那么不管子女出生地如何,都是立陶宛共和国公民。

Un enfant né sur le territoire de la République de Lituanie dont les parents sont apatrides résidant en permanence en Lituanie aura la citoyenneté lituanienne.

如果子女出生在立陶宛共和国境内,而其父母属于永久居住在立陶宛境内的无国籍人士,那么子女可以获得立陶宛共和国公民身份。

Un enfant trouvé sur le territoire de la République de Lituanie dont les deux parents sont inconnus sera considéré comme étant né sur le territoire de la République de Lituanie et sera citoyen lituanien, à moins que des circonstances ne révèlent que l'enfant acquérra un statut différent.

在立陶宛共和国境内发现的子女,如果其父母不知去向,应被视作在立陶宛共和国境内出生,并且是立陶宛共和国公民,但有情况说明孩子应该获得不同身份。

Le mariage d'un citoyen lituanien avec un ressortissant étranger ou une personne apatride, de même que la dissolution d'un tel mariage ne change pas en lui-même la citoyenneté de l'un ou l'autre époux.

立陶宛共和国公民和外国公民或无国籍人士订立婚约,以及这种婚约解除本身并不改变配偶任一方的公民身份。

La modification vise principalement à unifier, dans le système législatif lituanien, la définition de la notion de victime de la traite des être humains.

这一修正案的主要目标是统一立陶宛立法系统对贩运人口受害者概念的定义。

Plus précisément, elle doit passer l'examen dans la langue lituanienne, avoir résidé sans interruption sur le territoire national au cours des 10 dernières années, disposer d'une source de revenu sur le territoire lituanien, avoir passé l'examen portant sur les dispositions de base de la Constitution, être apatride ou citoyen d'un État dont elle perd la citoyenneté aux termes de la loi dudit État en acquérant la citoyenneté de la République de Lituanie, et notifier par écrit sa décision de renoncer à la citoyenneté de l'autre État détenue par elle après l'obtention de la citoyenneté lituanienne.

如《公民法》第12条第3款所规定,如果一个公民符合本条所规定的授予公民身份的条件(通过了立陶宛语言考试、在过去10年中一直常住在立陶宛共和国境内,在立陶宛共和国领土内有合法的生计来源,通过了有关《立陶宛共和国宪法》基本规定的考试,属于无国籍人员或某个国家的公民--根据该国法律的规定,他在获取立陶宛共和国公民身份时丧失该国的公民身份,同时在其被授予立陶宛共和国公民身份后书面通报了他决定放弃另一国家的公民身份),那么在考虑到立陶宛共和国利益的情况下,将授予其立陶宛共和国公民的身份。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lituanien 的法语例句

用户正在搜索


undécylène, undécyne, underclay, underground, undulate, undulatus, une, UNEF, UNESCO, unetelle,

相似单词


littoral, littorine, Littré, littrite, lituanie, lituanien, lituiticône, liturgie, liturgique, litzendraht,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。