La myopie est très répandue aujourd'hui.
现在近视眼很普遍。
myopie f. 近视
myopie acquise 后天性近视
myopie axiale 轴性近视
myopie de réfraction 屈性近视
myopie héréditaire 遗传性近视
myopie maligne 恶性近视
myopie spasmodique 痉挛性近视
pseudo myopie f. 假近视
La myopie est très répandue aujourd'hui.
现在近视眼很普遍。
Le degré de myopie ou de toute autre amétropie (hypermétropie, astigmatisme, presbytie se mesure en dioptries.)
您能否告诉我,如何检测近视、远视、散和年迈人老花
程度?
Dépasser cette limite est contre-productif et revient à faire preuve d'une myopie dangereuse.
超越这一界线,不仅果相反,而且目
短浅,十分危险。
Il n'a pas été le fruit d'une myopie politique ou d'une abondance de ressources.
出现这种情形并非因为政治近视或资源丰富。
Une mauvaise évaluation ou une certaine myopie peut malheureusement entraîner des catastrophes de ce genre.
对形势错误估计或某种短视可能会不幸地导致此种性质
灾难。
Afin de mieux protéger les yeux du lecteur, et prévenir efficacement la fatigue oculaire, la myopie de prévention.
较好地保护阅读者眼睛,有
地防止眼睛疲劳、预防近视。
Peut être due à une myopie excessive, sa vision est parfois floue, son discours, le ton un peu comme le chant.
也许是由于过度近视,他眼
有时很模糊;讲话时调子有些像唱歌。
2 Quant au fond, l'État partie indique que l'auteur souffrait d'une importante myopie congénitale et qu'elle portait des lentilles de contact dures.
2 关于案情是非曲直,缔约国报告说,提交人患有先天高度近视眼,佩戴硬质隐形眼镜。
Je suis le principal lentille en verre: une lumière blanche, la couleur, l'ancienne lumière, la myopie, l'hypermétropie et sur une gamme de produits.
白、变色、老
、近视、老花等等一系列产品。
Dongguan City Health Center Gelang Ming vision est une jeune myopie, l'amblyopie de prévention et de réadaptation en une seule de la sécurité center.
东莞市格朗明视力健康中心是一家青少年近视、弱视预防与康复为一体综合性视保中心。
Intérieur de première classe fournisseur de film couleur, l'offre de la myopie, l'hypermétropie, les deux-lumière, progressive types, tels que la décoloration de la résine lentilles!
国内一流变色片供应商,供应近视、老花、双
、渐进等各种类型
树脂变色镜片!
Étant un petit État dans un monde depuis longtemps caractérisé par l'avidité, l'indifférence, l'arrogance, l'apathie, l'égoïsme et la myopie, le Belize n'est pas épargné par les crises.
在这个长期以贪婪、无动于衷、、
漠、自私和短视为特点
世界上,伯利兹不过是一个很小
国家,对各种危机并不陌生。
Limiter notre lutte à ses seuls aspects répressifs et sécuritaires serait de la myopie politique et aurait des conséquences dramatiques sur la crédibilité même de nos efforts.
使我们斗争限于镇压和安全方面将是一种政治短见,给我们努力
信誉带来可怕
影响。
Face à ces actions égoïstes des pays développés et à la myopie de la mondialisation, le rôle de l'ONU pour rétablir l'ordre à ce niveau devient plus urgent.
面对发达国家这些自私行为和全球化缺乏远见
情况,联合国调理体系
作用已变得更加重要。
Mais ferait également preuve de myopie, sous l'angle des intérêts à moyens et à court terme, le pays qui ignorerait la nécessité de faire avancer positivement ses voisins avec lui.
但是就利益而言并从中长期看,任何国家忽视同邻国共同积极进步需要都是鼠目寸
。
En revanche, il s'est inscrit en faux contre l'idée selon laquelle la myopie historique de la société majoritaire aux Philippines était la cause de l'absence de paix à Mindanao et à Sulu.
然而,他不认为,菲律宾主流社会历史短视是棉兰老和苏鲁地区未能实现和平
原因。
En effet, si l'accident avait été à l'origine de la lésion, le décollement de rétine se serait produit en même temps que lui étant donné que l'auteur présentait une prédisposition puisqu'elle souffrait d'une pathologie de base (forte myopie).
假如这一事故确是导致伤残起因,由于提交人患有一种基本
病理状况(即高度近视),容易受伤,因而视网膜早就会剥离。
Cette myopie d'Israël, due à ce qu'il vit dans un monde différent de celui où le reste d'entre nous vivons, a provoqué de grandes tragédies, dévastations et effusions de sang, et a abouti à la situation tendue qui prévaut au Moyen-Orient.
以色列生活在一个不同于我们其他国家所处世界中,由此产生
这种鼠目寸
立场造成了大量悲剧,破坏和流血,并导致中东目前
紧张局势。
Buruma ne nie pas le devoir de mémoire, mais affirme que « lorsqu'une communauté culturelle, ethnique, religieuse ou nationale fonde son identité presque entièrement sur un sentiment de solidarité né du souvenir de la persécution, on débouche sur la myopie historique, et dans des cas extrêmes, même sur la vendetta ».
Buruma并不否定苦痛记忆,但是他质问“当一个文化、种族、宗教或社会把它
社会特性几乎完全建立在记忆中受害
团结情绪上,就会出现历史
短视,在极端
情况,甚至出现民族仇杀”。
Une telle myopie montre bien qu'ils sont prêts à élargir l'Union européenne à tout prix, au préjudice de sa haute réputation, et à compter parmi les membres de l'Union des États dont la politique n'est visiblement pas conforme aux normes et aux principes concernant le respect des droits de l'homme et des minorités nationales.
这种短视证明,他们不惜任何代价来扩大欧洲联盟,甚至不惜使该组织高度信誉受到损害,来接纳那些其政策与有关尊重人权和少数民族权利
规则和标准大相径庭
国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。