词条纠错
X

noc

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

noc

音标:[nɔk] 发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.m.
【建筑】(地下)导水管, 暗渠, 涵洞

On peut mentionner à cet égard l'inspection du matériel ultrasonique importé au titre d'un contrat de service pour la Northern Oil Company (NOC).

例如检查在北方石油公司服务合同项下进口的超声波设备。

TPG demandait aussi à NOC de prendre les dispositions voulues pour que tous ses employés et ceux de ses sous-traitants en Iraq soient immédiatement libérés.

TPG还要求NOC作出安排,对其所有雇员及其在伊拉克的分包商的雇员立即放行。

En vertu du contrat, les factures de TPG devaient être réglées dans un délai d'un mois à partir de la date de leur réception par NOC ou ses représentants.

合同规定,TPG的账单应该在NOC或其代表收到这些账单一个月之内付。

Il ajoute que TPG doit certaines sommes à NOC du fait qu'elle n'a pas achevé les travaux prévus par le contrat, et qu'elle n'a pas réglé les comptes restant en souffrance.

伊拉克还说,TPG能完成合同规定的工作能结清其清帐款,因还欠NOC某些款项。

Le Comité estime que la réclamation au titre de la demande de rémunération des coûts supplémentaires présentée à NOC ne peut donner lieu à indemnisation.

小组认为,关于要求NOC付额外费用的索赔不在应予赔偿之列。

La réclamation fondée sur tous paiements dus par NOC en raison de ces modifications et de ces retards ne relève donc pas de la compétence de la Commission.

因此,关于NOC在这些修延方面欠的任何付款的索赔不属于委员会的管辖范围。

Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au titre des coûts supplémentaires dont la rémunération a été demandée à NOC.

鉴于以上事实,小组建议就要求NOC付的额外费用不予赔偿。

TPG affirme que, en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, NOC n'a pas réglé un certain nombre de factures correspondant à des travaux effectués en vertu du contrat.

TPG说,由于伊拉克入侵占领科威特的直接原因,NOC没有付一些开始它的所完成的合同工程款账单。

NOC a refusé d'admettre qu'il y avait impossibilité d'exécution du contrat comme TPG l'affirmait et a refusé de prendre les mesures nécessaires à la remise en liberté des employés qui restaient en Iraq à cette époque.

NOC拒绝TPG关于合同已经终止的主张,并拒绝安排放行当时仍然留在伊拉克的那些雇员。

BRSG a également constaté que le «certificat de non-objection» (NOC) ou le «certificat de passage des formalités de sécurité» (SCC) est encore en vigueur et exigible pour quiconque veut entreprendre une formation, trouver du travail ou solliciter une promotion.

不丹难民助小组指出,“不反对证书”(NOC)或“安全核可证书”(SCC)仍然还在使用,在申请培训、工作或晋升时每次都必须先取得这些证书。

Initialement, TPG a demandé une indemnité de FRF 44 623 254 au titre des coûts supplémentaires qu'elle avait demandé à NOC de rémunérer, des modifications ayant été apportées aux travaux initialement prévus dans le cadre du contrat.

TPG原先要求赔偿44,623,254法郎,即由于合同原先规定的工程的修要求NOC付的增加的费用。

Plus précisément, TPG n'a pas montré qu'en l'absence de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, telle ou telle partie de ses demandes en souffrance aurait fini par être résolue en sa faveur ou par entraîner l'accord de NOC.

更具体地说,TPG能表明,如果伊拉克没有入侵占领科威特,其决要求的任何部分的最终解决会有利于其本身或得到NOC的同意。

Selon l'Iraq, il n'est pas vrai que les employés de TPG aient été retenus comme otages comme TPG l'affirme, car ils ont choisi de rester sur le chantier et de continuer à travailler avec NOC.

伊拉克说,TPG关于雇员被扣作人质的说法是虚假的,因为这些雇员选择留在项目工地并继续与NOC一起工作。

TPG fait valoir qu'elle n'avait d'autre possibilité (étant donné la position adoptée par NOC) que de mener à bien l'exécution du projet en toute priorité et de reporter à plus tard toute discussion concernant les demandes en souffrance relatives aux coûts supplémentaires.

TPG说,(鉴于NOC采取的立场),它别无选择,不得不作为一个优先事项完成该项目,并推迟关于解决的额外费用要求的所有讨论。

À l'appui de cette réclamation, TPG a fourni des copies de rapports internes datant de l'époque des faits établis par son directeur de projet, la correspondance échangée avec NOC concernant l'état d'avancement des travaux prévus, les demandes adressées à NOC pour qu'elle l'aide à obtenir les visas de sortie et des états de salaires.

为了证明工资社会保障费索赔,TPG提供了项目经理提交的同期内部报告、就项目现状与NOC的函件、要求NOC协助争取离境签证的请求书工资记录单复印件。

En ce qui concerne la réclamation relative aux retenues de garantie dont, aux termes du contrat, le déblocage n'était pas encore exigible et dont les montants s'établissaient à FRF 15 114 492 et IQD 84 260, le Comité estime que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont mis TPG dans l'impossibilité d'achever le projet et donc de satisfaire aux conditions préalables au versement des sommes retenues par NOC.

关于合同之尚到期应予发还的15,114,492法郎84,260伊拉克第纳尔的留存额索赔,小组认为,由于伊拉克入侵占领科威特,TPG无法完成该项目,因此无法满足发还NOC留存的款项的先决条件。

Une fois émis le dernier «certificat d'achèvement des travaux et d'aptitude à la mise en service» prévu par le contrat, 20 % des retenues de garantie devaient être débloqués par NOC en faveur de TPG. Les 80 % restants devaient être débloqués comme suit: a) 30 % à l'émission du «certificat de prise de possession»; et b) 50 % à l'émission du «certificat de réception définitive» ou lors du règlement de toutes questions pendantes ayant trait à l'exécution du contrat, la dernière de ces deux dates étant retenue.

合同规定的最后一份“竣工试车证”一签发,NOC就应向TPG发还20%的留存额,其余80%应以如下方式发还:(a) 签发“接收证”时发还30%;以及(b) 签发“最后验收证”或解决合同执行过程中产生的所有决问题以后发还50%,以两者中时间在后者为准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 noc 的法语例句

用户正在搜索


réembaucher, réembrayage, réémetteur, réémission, réemploi, réemployer, réemprisonner, réemprunter, réenclenchement, réendosser,

相似单词


noble, nobléite, noblement, noblesse, nobliau, noc, Nocardia, noce, nocer, nocérine,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。