La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被阴影笼罩着。
ombre f. 阴影, 影子, 影; 富锰棕土ombrem茴鱼
ombre de l'irradiation solaire 日放射样阴影
ombre de radar 雷达影子
ombre de ver 虫体阴影
ombre en oignon 葱皮样阴影
ombre kystique 囊肿样阴影
ombre radar f. 雷达影子
champ dû à l'ombre du sol 地波场
cône d'ombre 影锥
demi ombre f. 半喜荫
densité de l'ombre 影密度
effet d'ombre 阴影效应
avoir peur de son ombre 胆小如鼠
dessécher l'humidité (des plantes médicinales) dans l'ombre dessécher l'humidité (des plantes médicinales) dans l'ombre【医学】阴干
喻>转>La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被阴影笼罩着。
Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.
黄昏到来时,影子被拉长了。
On se repose sous l'ombre des arbres.
我们在树荫下休息。
Je veux regarder un spectacle d'ombres chinoises.
我看中国皮影戏表演。
Il a peur de son ombre.
他害怕自己影子。
Parmi la gamme de produits semi-finis ou des produits finis sont très diversifiés, principalement répartis dans les séries suivantes: 1.Ménagers Série: Coussin, de l'ombre, des boîtes de tissu. 2.
其中涉猎成品或半成品非常多元化,主要分为以下系列: 1. 家庭用品系列:如餐垫、灯罩、纸巾盒。
Son rêve est de devenir psychanalyste afin d’aider les personnes handicapés.“Aider les autres à sortir de l’ombre est le meilleur moyen de me prouver ma valeur” nous a-t-il déclaré.
他梦
是成为一名助残心理辅导员,“看到别人从阴影中走出,我能看到自己
价值。”
Il est à noter que dans chaque photo de Wu Qi, on peut voir des ombres vagues des mineurs qui se déplacent comme les âmes, sans une destination mais partout.
值得注意是,在吴旗
每一张画面中,都有穿梭于工地
、模糊不清
人影,如游魂般,飘忽不定却无处不在。
On mange et on bavarde dans la rue, ou on regarde la télévision placée à l’intérieur des boutiques. A l’étage, se profilent les ombres mouvantes dans habitants de la maison.
当街吃饭,当街搭讪,或是望着铺子里电视,边吃边看边聊天,楼上
窗帘则映着活动
人影。
L'entreprise principalement engagée dans une variété de produits cheveu humain, la technologie de traitement de la Corée du Sud, une variété de couleur des cheveux, guide de l'ombre.
公司主要经营各种人发制品,韩国工艺加工,各种色发,色板。
On ne peut pas oublier la douleur connue sous le nom brûlures d'estomac, une certaine personne a laissé une ombre dans mon coeur, peu importe la façon dont il n'est pas non plus effacer les.
有一种忘不掉痛叫做心痛,某某人在我心里留下了阴影这是无论怎么也抹不掉
。
Lorsque Lacan a trouvé dans Lol V.Stein l'application de certaines de ses théories, je suis restée dans l'ombre, je ne me suis pas dit: Ah Lacan pense que je suis géniale.
当拉康在劳儿·V·斯坦身上发现我运用了他某些理论,我仍在暗中,我并没有对自己说:啊,拉康认为我是个天才。
L’ombre de Léonard de Vinci, "architecteur" officiel qui meurt quelques mois avant l’ouverture du chantier de 1519, plane sur l’étonnant escalier à doubles révolutions.
我们在奇妙双旋梯上,隐约看到达芬奇
风格。这位御用建筑师在1519年城堡开工前几个月去世。
L'objectif fixe cette sombre chambre pendant quelques minutes, on aper?oit l'ombre d'une personne qui se couche, et fume.
镜头停留在这间幽暗房间内好长会儿,你才从淡淡升起
青烟里看见一个朦胧人影卧躺着抽烟。
Chandelier usine spécialisée dans la production de nourriture, de lanternes, le plafond et toutes sortes de semi-ombre, les principaux produits: acrylique ombre le dessin, la mosaïque d'ombre.
本厂专业生产餐吊灯、花灯、半吸顶及各样灯罩,主要产品:压克力拉丝灯罩,马赛克灯罩。
Production et de vie des installations, et les fleurs blanches, de l'ombre des arbres Chambres, nettoyer la plantation d'arbres et de fleurs la forme harmonieuse et belle environnement.
生产、生活设施齐全,花草相间,房树掩映,洁净厂房与红花绿树构成了和谐优美
环境。
Jiangxi jour de l'ombre vient d'être créé plus tôt cette année, est une jeune entreprise, au cours de produits Apple dans le Jiangxi son mandataire.
江西天影于今年初刚刚成立,是一家年轻公司,目前为苹果系列产品在江西
总代理。
Mais c’est la première fois qu’il se retrouve au-devant de la scène, tel un homme de l’ombre soudain concerné par une sombre affaire médiatico-judiciaire.
但这是他第一次站到台前,就像一个影子般人物,忽然被一件媒体与司法届
小事笼罩。
Le grand arbre à l'ombre duquel nous avons dîné a plus de cent ans.
我们曾在树荫下吃饭那棵大树有一百多岁了。
Psa 23:4 Quand je marche dans la vallée de l'ombre de la mort, Je ne crains aucun mal, car tu es avec moi: Ta houlette et ton bâton me rassurent.
4 我虽然行过死荫幽谷,也不怕遭害;因为你与我同在,你
杖,你
竿,都安慰我。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。